سيرة عمرو أبو زرعة
عَمْرٌو أَبُو زُرْعَةَ ٥١٢٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْحَضْرَمِيُّ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الصَّرْصَرِيُّ، ثنا الْمَنِيعِيُّ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، قَالَا: ثنا خَالِدٌ الزَّيَّادُ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ، رَابِعَ أَرْبَعَةٍ مِمَّنْ دَفَنَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَوْمَ الدَّارِ فِي الْبَقِيعِ بَعْدَ الْعَتَمَةِ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: «انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى أَهْلِ قُبَاءَ نُسَلِّمُ عَلَيْهِمْ» ، فَلَمَّا أَتَاهُمْ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ رَحَّبُوا بِهِ، فَقَالَ: «يَا أَهْلَ قُبَاءَ، ائْتُونِي بِحِجَارَةٍ مِنْ هَذِهِ الْحَرَّةِ» ، فَجُمِعَتْ عِنْدَهُ، فَخَطَّ بِهَا قِبْلَتَهُمْ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَرًا فَوَضَعَهُ، ثُمَّ قَالَ: «يَا أَبَا بَكْرٍ، خَدْ حَجَرًا فَضَعْهُ إِلَى جَنْبِ حَجَرِي» ، فَفَعَلَ، ثُمَّ قَالَ: «يَا عُمَرُ، خُذْ ⦗٢٠٤٢⦘ حَجَرًا فَضَعْهُ إِلَى جَنْبِ حَجَرِ أَبِي بَكْرٍ» ، ثُمَّ قَالَ: «يَا عُثْمَانُ، خُذْ حَجَرًا فَضَعْهُ إِلَى جَنْبِ حَجَرِ عُمَرَ» ، فَفَعَلَ، ثُمَّ الْتَفَتَ لِلنَّاسِ بِآخِرَةٍ، فَقَالَ: «وَضَعَ رَجُلٌ حَجَرَهُ حَيْثُ أَحَبَّ عَلَى هَذَا الْخَطِّ»
(١) في المطبوعة: «عن زرعة عن عمرو»، وهو خطأ واضح، وينظر الإصابة، الترجمة ٦٠٠٠: ٣/ ٢٦.
(٢) الاستيعاب، الترجمة ١٩١٥: ٣/ ١١٧٥.
(٣) الاستيعاب، الترجمة ١٩١٦: ٣/ ١١٧٥.
(٤) الوتير: اسم ماء معروف في بلاد خزاعة.