طه · Juz 16
Gehe zu
Lesezeichen
Rezitator
Wiedergabegeschwindigkeit
Vers wiederholen
Wiederholen
Automatisches Scrollen
Übersetzung
Arabische Schrift
Textgröße
Arabisch
Übersetzung
Zu lernender Bereich
Wiederholungen
Pro Vers
Vollständige Schleife
Hauptrezitator
Läuft - A-B-Schleife /

Seite 313 des Korans lesen

Seite 313 des Mushafs enthält 25 Verse. Sie gehört zu Juz 16, Hizb 32.

Aktualisiert am 10 Juli 2026 um 03h39

Page 313 dans le Coran

25
Verse
16
Juz
32
Hizb
1
Sure

Sourate dans la page 313

Juz 16
Seite 313
سورة طه
Juz 16 54.3% (146/269)
Hizb 32 8.9% (12/135)

وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ ﴿١٣﴾

Und Ich habe dich erwählt. So höre auf das, was (als Offenbarung) eingegeben wird.

إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ ﴿١٤﴾

Gewiß, Ich bin Allah. Es gibt keinen Gott außer Mir. So diene Mir und verrichte das Gebet zu Meinem Gedenken.

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ ﴿١٥﴾

Gewiß, die Stunde kommt - Ich hielte sie beinahe (ganz) verborgen -, damit jeder Seele das vergolten wird, worum sie sich bemüht.

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ ﴿١٦﴾

So lasse denn nicht denjenigen dich von ihr abhalten, der nicht an sie glaubt und seiner Neigung folgt, sonst würdest du dich ins Verderben stürzen.

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَـٰمُوسَىٰ ﴿١٧﴾

Und was ist das da in deiner Rechten, o Musa?"

قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ ﴿١٨﴾

Er sagte: "Es ist mein Stock, auf den ich mich stütze und mit dem ich für meine Schafe Blätter abschlage; und ich gebrauche ihn auch noch zu anderen Zwecken."

قَالَ أَلْقِهَا يَـٰمُوسَىٰ ﴿١٩﴾

Er sagte: "Wirf ihn hin, o Musa!"

فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌۭ تَسْعَىٰ ﴿٢٠﴾

Er warf ihn hin, und sogleich war er eine Schlange, die sich rasch bewegte.

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ ﴿٢١﴾

Er sagte: "Nimm sie, und fürchte dich nicht. Wir werden sie in ihren früheren Zustand zurückbringen.

وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ ﴿٢٢﴾

Und lege deine Hand dicht an deine Seite (, unter dem Oberarm), so kommt sie weiß heraus, jedoch nicht von Übel befallen. (Nimm dies) als weiteres Zeichen,

لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا ٱلْكُبْرَى ﴿٢٣﴾

auf daß Wir dich etwas von Unseren größten Zeichen sehen lassen.

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿٢٤﴾

Geh zu Fir'aun, denn gewiß, er überschreitet das Maß (an Frevel)."

قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى ﴿٢٥﴾

Er sagte: "Mein Herr, weite mir meine Brust,

وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى ﴿٢٦﴾

und mache mir meine Angelegenheit leicht.

وَٱحْلُلْ عُقْدَةًۭ مِّن لِّسَانِى ﴿٢٧﴾

Und löse den Knoten in meiner Zunge,

يَفْقَهُوا۟ قَوْلِى ﴿٢٨﴾

so daß sie meine Worte verstehen.

وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًۭا مِّنْ أَهْلِى ﴿٢٩﴾

Und bestelle mir von meinen Angehörigen einen, der (die Last) mitträgt,

هَـٰرُونَ أَخِى ﴿٣٠﴾

Harun, meinen Bruder.

ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى ﴿٣١﴾

Festige durch ihn meine Stärke,

وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى ﴿٣٢﴾

und lasse ihn an meiner Angelegenheit teilhaben,

كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًۭا ﴿٣٣﴾

damit wir Dich häufig preisen

وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا ﴿٣٤﴾

und Deiner häufig gedenken.

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًۭا ﴿٣٥﴾

Gewiß, Du siehst uns wohl."

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَـٰمُوسَىٰ ﴿٣٦﴾

Er sagte: "Deine Bitte ist dir ja gewährt, o Musa!

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ ﴿٣٧﴾

Und Wir erwiesen dir bereits ein anderes Mal eine Wohltat,

بسم الله الرحمن الرحيم Fr 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Abnehmende Sichel Tag 25 / 29.5
Beleuchtung 21%
Neumond in 4 Tagen
الحمد لله Alles Lob gebührt Allah