الطارق · Juz 30
Gehe zu
Lesezeichen
Rezitator
Wiedergabegeschwindigkeit
Vers wiederholen
Wiederholen
Automatisches Scrollen
Übersetzung
Arabische Schrift
Textgröße
Arabisch
Übersetzung
Zu lernender Bereich
Wiederholungen
Pro Vers
Vollständige Schleife
Hauptrezitator
Läuft - A-B-Schleife /

Seite 591 des Korans lesen

Seite 591 des Mushafs enthält 32 Verse. Sie gehört zu Juz 30, Hizb 59.

Aktualisiert am 10 Juli 2026 um 03h39

Page 591 dans le Coran

32
Verse
30
Juz
59
Hizb
2
Suren
Juz 30
Seite 591
سورة الطارق
Juz 30 45.9% (259/564)
Hizb 59 93.8% (259/276)

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﴿١﴾

Beim Himmel und dem Pochenden!

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﴿٢﴾

Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist?

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ ﴿٣﴾

(Es ist) der durchbohrend helle Stem.

إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ ﴿٤﴾

Es gibt keine Seele, über der nicht ein Hüter (eingesetzt) ist.

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾

So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist.

خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ ﴿٦﴾

Er ist aus sich ergießendem Wasser erschaffen,

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﴿٧﴾

das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt.

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ ﴿٨﴾

Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen,

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﴿٩﴾

am Tag, da die geheimsten Gedanken geprüft werden.

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ ﴿١٠﴾

Dann hat er weder Kraft noch einen Helfer.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ ﴿١١﴾

Beim Himmel mit der Wiederkehr

وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ ﴿١٢﴾

und der Erde mit ihren Sprüngen!

إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ ﴿١٣﴾

Er ist wahrlich ein entscheidendes Wort;

وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ ﴿١٤﴾

er ist kein Scherz.

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا ﴿١٥﴾

Sie wenden eine List an,

وَأَكِيدُ كَيْدًۭا ﴿١٦﴾

Und Ich wende eine List an.

فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا ﴿١٧﴾

So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.

سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى ﴿١﴾

Preise den Namen deines höchsten Herrn,

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٢﴾

Der erschafft und dann zurechtformt

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ ﴿٣﴾

und Der das Maß festsetzt und dann rechtleitet

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ ﴿٤﴾

und Der die Weide hervorbringt

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ ﴿٥﴾

und sie dann zu dunkelbrauner Spreu macht.

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ ﴿٦﴾

Wir werden dich lesen lassen, und dann wirst du nichts vergessen,

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ﴿٧﴾

außer dem, was Allah will. Er weiß ja, was laut vernehmbar geäußert wird und was verborgen bleibt.

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٨﴾

Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen.

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٩﴾

So ermahne -, wenn die Ermahnung nützt.

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ ﴿١٠﴾

Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist.

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى ﴿١١﴾

Meiden aber wird es der Unseligste,

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿١٢﴾

der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird;

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ﴿١٣﴾

darin wird er hierauf weder sterben noch leben.

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ﴿١٤﴾

Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sich läutert,

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ ﴿١٥﴾

und des Namens seines Herrn gedenkt; so betet er.

بسم الله الرحمن الرحيم Fr 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Abnehmende Sichel Tag 25.1 / 29.5
Beleuchtung 20%
Neumond in 4 Tagen
أستغفر الله Ich bitte Allah um Vergebung