الأنعام · Τζουζ 8
Μετάβαση σε
Αγαπημένα
Αναγνώστης
Ταχύτητα αναπαραγωγής
Επανάληψη εδαφίου
Επανάληψη
Αυτόματη κύλιση
Μετάφραση

Muhammad Hamidullah

Αραβική γραμματοσειρά
Μέγεθος κειμένου
Αραβικά
Ελληνικά
Εύρος προς αποστήθιση
Επαναλήψεις
Ανά εδάφιο
Πλήρης βρόχος
Κύριος αναγνώστης
Σε εξέλιξη - Βρόχος A-B /

Διαβάστε το Χισμπ 15 του Κορανίου

Το Χισμπ 15 αποτελεί μέρος του Τζουζ 8. Περιέχει 55 εδάφια σε 9 σελίδα(-ες) του Μουσάφ.

Ενημερώθηκε στις 10 Ιούλιος 2026 στις 03h52

Hizb 15 dans le Coran

55
εδάφια
142 – 150
Σελίδες
8
Τζουζ
1
Σούρα

Sourate dans le Hizb 15

Σελίδα 142
Χισμπ 15
سورة الأنعام
Τζουζ 8 0.0% (0/142)
Χισμπ 15 0.0% (0/55)

۞ وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَىْءٍۢ قُبُلًۭا مَّا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوٓا۟ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ ﴿١١١﴾

Ακόμα κι αν (τους στέλναμε τα σημάδια όπως πρότειναν, και) τους στέλναμε τους αγγέλους, και τους μιλούσαν οι νεκροί (και τους επιβεβαίωναν ότι είσαι ο Αγγελιαφόρος του Αλλάχ), και μαζεύαμε μπροστά τους τα πάντα (που πρότειναν), δε θα πίστευαν, εκτός αν το ήθελε ο Αλλάχ, αλλά οι περισσότεροι απ' αυτούς δεν το γνωρίζουν (και γι' αυτό δε στρέφονται στον Αλλάχ για να τους καθοδηγήσει).

وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّۭا شَيَـٰطِينَ ٱلْإِنسِ وَٱلْجِنِّ يُوحِى بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍۢ زُخْرُفَ ٱلْقَوْلِ غُرُورًۭا ۚ وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ ﴿١١٢﴾

Έτσι (όπως σε δοκιμάσαμε, ω, Προφήτη, με την εχθρότητα αυτών των ειδωλολατρών,) είχαμε κάνει για κάθε προφήτη εχθρούς από τους διαβόλους των ανθρώπων και των τζινν, οι οποίοι ψιθυρίζουν ο ένας στον άλλο λόγια πλάνης που τα ωραιοποιούν για να παραπλανήσουν (ο ένας τον άλλον). Αν ήθελε ο Αλλάχ, δε θα το έκαναν, γι' αυτό άφησέ τους και ό,τι επινοούν από ψέματα,

وَلِتَصْغَىٰٓ إِلَيْهِ أَفْـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا۟ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ ﴿١١٣﴾

Και (εκείνοι οι διάβολοι ψιθυρίζουν ο ένας στον άλλον την πλάνη) ώστε οι καρδιές εκείνων που δεν πιστεύουν στη Μέλλουσα Ζωή να κλίνουν προς αυτή (την πλάνη), να τη δεχτούν (και να την αγαπούν) και για να διαπράττουν ό,τι (αμαρτίες) θα διαπράττουν.

أَفَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْتَغِى حَكَمًۭا وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ إِلَيْكُمُ ٱلْكِتَـٰبَ مُفَصَّلًۭا ۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٌۭ مِّن رَّبِّكَ بِٱلْحَقِّ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ ﴿١١٤﴾

(Πες, ω, Προφήτη, στους ειδωλολάτρες): «Είναι δυνατόν να αναζητήσω άλλον κριτή εκτός από τον Αλλάχ, όταν Αυτός είναι που σας έστειλε το Βιβλίο (το Κορ’άν) που εξηγείται λεπτομερώς (και περιέχει την κρίση στο θέμα μεταξύ μας);» Εκείνοι (οι Εβραίοι και οι Χριστιανοί) στους οποίους δώσαμε το Βιβλίο (την Τορά και το Ιν-τζήλ -το πρωτότυπο Ευαγγέλιο του Ιησού-) ξέρουν (από τις αποδείξεις στις γραφές τους) ότι (αυτό το Κορ’άν) έχει σταλεί από τον Κύριό σου με την αλήθεια. Έτσι, μην είσαι ποτέ ανάμεσα σ' αυτούς που αμφιβάλλουν (σε οτιδήποτε αποκαλύφθηκε σ' εσένα).

وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًۭا وَعَدْلًۭا ۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَـٰتِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ ﴿١١٥﴾

Ο Λόγος (το Κορ’άν) του Κυρίου σου βρίσκεται στην απόλυτη ειλικρίνεια (σε λόγια και ειδήσεις) και στην απόλυτη δικαιοσύνη (σε κανόνες και κρίσεις). Κανείς δεν μπορεί να αλλάξει τα Λόγια Του, και Αυτός είναι ο Ασ-Σαμεί‘ (Αυτός που ακούει τα πάντα), ο Αλ-‘Αλείμ (ο Παντογνώστης).

وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِى ٱلْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ ﴿١١٦﴾

Αν υπάκουες τους περισσότερους ανθρώπους στη γη, θα σε παραπλανούσαν μακριά από το δρόμο (θρησκεία) του Αλλάχ. Δεν ακολουθούν παρά μόνο τις εικασίες (νομίζοντας ότι οι ψεύτικοι θεοί τους, τους φέρνουν πιο κοντά στον Αλλάχ)• και (σ' αυτά που ισχυρίζονται), πράγματι, μόνο ψεύδονται.

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ ﴿١١٧﴾

Πράγματι, ο Κύριός σου γνωρίζει καλύτερα ποιος παραστρατεί από το δρόμο Του, και γνωρίζει καλύτερα τους καθοδηγημένους.

فَكُلُوا۟ مِمَّا ذُكِرَ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُم بِـَٔايَـٰتِهِۦ مُؤْمِنِينَ ﴿١١٨﴾

Φάτε (ω, πιστοί) οποιοδήποτε (επιτρεπτό ζώο) αναφέρθηκε το Όνομα του Αλλάχ κατά το σφαγή του, αν όντως πιστεύετε στα Εδάφιά Του.

Σελίδα 143
Χισμπ 15
سورة الأنعام
Τζουζ 8 5.6% (8/142)
Χισμπ 15 14.5% (8/55)

وَمَا لَكُمْ أَلَّا تَأْكُلُوا۟ مِمَّا ذُكِرَ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا مَا ٱضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًۭا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَآئِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُعْتَدِينَ ﴿١١٩﴾

Τι σας εμποδίζει (ω, πιστοί) από το να φάτε οποιοδήποτε (επιτρεπτό ζώο) αναφέρθηκε το Όνομα του Αλλάχ κατά τη σφαγή του, αφού (ο Αλλάχ) σάς έχει διασαφηνίσει τι είναι απαγορευμένο σ' εσάς, εκτός αν αναγκαστείτε (να το φάτε) από ανάγκη; Πράγματι, πολλοί (ειδωλολάτρες) παραπλανούν (τους οπαδούς τους από την αλήθεια) με τις παραπλανητικές απόψεις τους, χωρίς καμία γνώση (επιτρέποντας σ' αυτούς ό,τι απαγόρευσε ο Αλλάχ, όπως τα νεκρά ζώα κλπ., και απαγορεύοντας σ' αυτούς ό,τι επίτρεψε ο Αλλάχ, όπως αυτά που απαγορεύουν οι ειδωλολάτρες και τους καλούν Μπαχίρα, Σά’ιμπα, Ωασίλα, Χαμ κλπ.). Πράγματι, ο Κύριός σου (ω, Προφήτη) γνωρίζει καλύτερα τους παραβάτες.

وَذَرُوا۟ ظَـٰهِرَ ٱلْإِثْمِ وَبَاطِنَهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْسِبُونَ ٱلْإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا۟ يَقْتَرِفُونَ ﴿١٢٠﴾

(Ω, άνθρωποι) αποφύγετε τη διάπραξη αμαρτίας, είτε φανερά είτε κρυφά. Πράγματι, όσοι διαπράττουν αμαρτίες θα τιμωρηθούν για ό,τι έκαναν.

وَلَا تَأْكُلُوا۟ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسْقٌۭ ۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَـٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَـٰدِلُوكُمْ ۖ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ ﴿١٢١﴾

Και μη φάτε (ω, πιστοί) οποιοδήποτε (επιτρεπτό ζώο) δεν αναφέρθηκε το Όνομα του Αλλάχ κατά τη σφαγή του, γιατί πράγματι, αυτή είναι ανυπακοή. Στ' αλήθεια, οι διάβολοι ψιθυρίζουν στους οπαδούς τους ώστε να διαφωνήσουν μαζί σας (και να σας πουν: «Πώς δεν τρώτε τα νεκρά ζώα που σκότωσε ο Αλλάχ, ενώ τρώτε αυτά που σφάζετε εσείς;»). Και αν τους υπακούτε (-θέτοντας ως επιτρεπτά τα νεκρά ζώα και ό,τι απαγόρευσε ο Αλλάχ-), τότε θα είστε και εσείς ειδωλολάτρες.

أَوَمَن كَانَ مَيْتًۭا فَأَحْيَيْنَـٰهُ وَجَعَلْنَا لَهُۥ نُورًۭا يَمْشِى بِهِۦ فِى ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِ لَيْسَ بِخَارِجٍۢ مِّنْهَا ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكَـٰفِرِينَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿١٢٢﴾

Είναι αυτός που ήταν πεθαμένος (στην απιστία, την άγνοια και τις αμαρτίες) και έπειτα του δώσαμε ζωή (τον καθοδηγήσαμε στο Ισλάμ και στη γνώση) και του δώσαμε φως (της καθοδήγησης) με το οποίο περπατά ανάμεσα στους ανθρώπους, ίδιος μ' αυτόν που βρίσκεται στα σκοτάδια (της απιστίας) από τα οποία δε θα βγει ποτέ; Αντίστοιχα, φάνηκαν ωραία στους άπιστους ό,τι έκαναν (από κακά έργα).

وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَـٰبِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُوا۟ فِيهَا ۖ وَمَا يَمْكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ ﴿١٢٣﴾

Και παρομοίως, τοποθετήσαμε σε κάθε πόλη, τους αρχηγούς των κακών της, για να συνωμοτούν μέσα της (καλώντας τους άλλους στην πλάνη), αλλά στ' αλήθεια, δε συνωμοτούν παρά μόνο εναντίον του εαυτού τους (και η συνωμοσία τους θα είναι εις βάρος τους), και δεν το αντιλαμβάνονται.

وَإِذَا جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌۭ قَالُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ حَتَّىٰ نُؤْتَىٰ مِثْلَ مَآ أُوتِىَ رُسُلُ ٱللَّهِ ۘ ٱللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُۥ ۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٌۭ شَدِيدٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَمْكُرُونَ ﴿١٢٤﴾

Όταν τους έρχεται (στους ειδωλολάτρες) ένα σημάδι (και απόδειξη), λένε: «Δε θα πιστέψουμε ποτέ μέχρι να μας δοθεί το ίδιο μ’ αυτό που δόθηκε στους Αγγελιαφόρους του Αλλάχ (από αποκάλυψη και θαύματα).» Ο Αλλάχ ξέρει καλύτερα πού να τοποθετήσει το Μήνυμά Του. Θα πέσει πάνω σ’ αυτούς που διέπρατταν το κακό (και την απιστία) μία ατίμωση από τον Αλλάχ και θα έχουν οδυνηρό μαρτύριο για ό,τι συνωμοτούσαν.

Σελίδα 144
Χισμπ 15
سورة الأنعام
Τζουζ 8 9.9% (14/142)
Χισμπ 15 25.5% (14/55)

فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهْدِيَهُۥ يَشْرَحْ صَدْرَهُۥ لِلْإِسْلَـٰمِ ۖ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُۥ يَجْعَلْ صَدْرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجًۭا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى ٱلسَّمَآءِ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿١٢٥﴾

Όποιον θέλει ο Αλλάχ να τον καθοδηγήσει, ανοίγει το στήθος του προς το Ισλάμ, και όποιον θέλει (ο Αλλάχ) να τον παραστρατήσει, κάνει το στήθος του στενό και σφιγμένο δυνατά, σαν να ανεβαίνει στον ουρανό. Έτσι ο Αλλάχ στέλνει την τιμωρία σ' εκείνους που δεν πιστεύουν.

وَهَـٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًۭا ۗ قَدْ فَصَّلْنَا ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍۢ يَذَّكَّرُونَ ﴿١٢٦﴾

Αυτό (το Ισλάμ) είναι ο ίσιος δρόμος του Κυρίου σου (ω, Προφήτη). Έχουμε διασαφηνίσει τα Εδάφια για τους ανθρώπους που θα τα λάβουν υπόψη.

۞ لَهُمْ دَارُ ٱلسَّلَـٰمِ عِندَ رَبِّهِمْ ۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿١٢٧﴾

Οι οποίοι (οι άνθρωποι που θα τα λάβουν υπόψη) θα έχουν τον Νταρ Εσ-Σαλάμ (τον Παράδεισο -τον οίκο της ασφάλειας και της ειρήνης) από τον Κύριό τους. Και Αυτός θα είναι ο Υποστηρικτής και ο Προστάτης τους για ό,τι έκαναν (από καλές πράξεις στην εγκόσμια ζωή).

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًۭا يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ قَدِ ٱسْتَكْثَرْتُم مِّنَ ٱلْإِنسِ ۖ وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلْإِنسِ رَبَّنَا ٱسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍۢ وَبَلَغْنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِىٓ أَجَّلْتَ لَنَا ۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثْوَىٰكُمْ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌۭ ﴿١٢٨﴾

(Ανάφερε, ω, Προφήτη) την Ημέρα που (ο Αλλάχ) θα τους συγκεντρώσει όλους (τους ανθρώπους και τα τζινν, και θα πει στα τζινν): «Ω, Τζινν! Πράγματι, έχετε παραπλανήσει πολλούς ανθρώπους!» Και τότε θα πουν οι οπαδοί τους (των τζινν) από τους ανθρώπους: «Κύριέ μας! Στ' αλήθεια, απολαύσαμε ο ένας τον άλλον (τα τζινν απόλαυσαν την υπακοή και τη λατρεία μας προς αυτούς, και εμείς απολαύσαμε τις επιθυμίες μας), αλλά τώρα φτάσαμε στο καθορισμένο χρόνο που μας όρισες (την Ημέρα της Κρίσεως).» Θα πει (ο Αλλάχ): «Η Φωτιά είναι η κατοικία σας, όπου θα μείνετε εκεί για πάντα, εκτός από ό,τι θέλει ο Αλλάχ (δηλ. εκτός από όποιον θέλει ο Αλλάχ να βγει από τη Φωτιά από τους ανυπάκουους πιστούς).» Πράγματι, ο Κύριός σου (ω, Μωχάμμαντ) είναι Χακείμ (Πάνσοφος) και ‘Αλείμ (Παντογνώστης).

وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّى بَعْضَ ٱلظَّـٰلِمِينَ بَعْضًۢا بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿١٢٩﴾

Και έτσι, κάνουμε τους άδικους να είναι ο ένας κηδεμόνας του άλλου για ό,τι διέπρατταν από αμαρτίες.

يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌۭ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِى وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا ۚ قَالُوا۟ شَهِدْنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَا ۖ وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَـٰفِرِينَ ﴿١٣٠﴾

(Θα τους πούμε την Ημέρα της Κρίσεως): «Ω, τζινν και άνθρωποι! Δεν ήρθαν σ' εσάς Αγγελιαφόροι από ανάμεσά σας, οι οποίοι σας απήγγειλαν τα Εδάφιά Μου και σας προειδοποίησαν για τη συνάντηση αυτής της Ημέρας σας;» Θα πουν: «Μαρτυρούμε εναντίον του εαυτού μας.» Τους παραπλάνησε η εγκόσμια ζωή (με τις απολαύσεις και τα στολίδια της), και θα μαρτυρήσουν εναντίον του εαυτού τους, ότι ήταν (κατά την εγκόσμια ζωή) άπιστοι, (αλλά δεν θα τους ωφελήσει ούτε η μαρτυρία τους, ούτε το να πιστέψουν εκείνη την Ημέρα)!

ذَٰلِكَ أَن لَّمْ يَكُن رَّبُّكَ مُهْلِكَ ٱلْقُرَىٰ بِظُلْمٍۢ وَأَهْلُهَا غَـٰفِلُونَ ﴿١٣١﴾

Αυτή (η αποστολή των Αγγελιαφόρων ήταν) επειδή ο Κύριός σου (ω, Μωχάμμαντ) ποτέ δε θα κατέστρεφε πόλεις για τις αδικίες τους, εφόσον οι κάτοικοί τους δε γνώριζαν (την αλήθεια και δεν τους έφτασε το Μήνυμα του Αλλάχ).

Σελίδα 145
Χισμπ 15
سورة الأنعام
Τζουζ 8 14.8% (21/142)
Χισμπ 15 38.2% (21/55)

وَلِكُلٍّۢ دَرَجَـٰتٌۭ مِّمَّا عَمِلُوا۟ ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَـٰفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ ﴿١٣٢﴾

Γι' όλους θα υπάρχουν επίπεδα (και βαθμοί) σύμφωνα με ό,τι έκαναν. Πράγματι, ο Κύριός σου (ω, Μωχάμμαντ) δεν αγνοεί ό,τι κάνουν.

وَرَبُّكَ ٱلْغَنِىُّ ذُو ٱلرَّحْمَةِ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنۢ بَعْدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ ءَاخَرِينَ ﴿١٣٣﴾

Ο Κύριός σου (ω, Προφήτη) είναι ο Αλ-Γανέι (ο Πλούσιος, ο Ελεύθερος από κάθε ανάγκη), που έχει μεγάλο έλεος. Αν θέλει, μπορεί να σας καταστρέψει και να φέρει μετά από σας όποιους θέλει, όπως σας δημιούργησε από τους απογόνους άλλων ανθρώπων.

إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَـَٔاتٍۢ ۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ ﴿١٣٤﴾

(Ω, άπιστοι) πράγματι, η υπόσχεση που λάβατε (για την ανάσταση, την απολογία και την τιμωρία) θα πραγματοποιηθεί οπωσδήποτε, και δεν μπορείτε να ξεφύγετε (από τον Αλλάχ).

قُلْ يَـٰقَوْمِ ٱعْمَلُوا۟ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّى عَامِلٌۭ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَـٰقِبَةُ ٱلدَّارِ ۗ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ ﴿١٣٥﴾

Πες (ω, Προφήτη, προειδοποιώντας τους ειδωλολάτρες): «Ω, λαέ μου! Συνεχίστε να πράττετε όπως είστε (με τον ίδιο τρόπο στην απιστία και την πλάνη). Πράγματι, και εγώ θα πράττω (ό,τι με διέταξε ο Κύριός μου). Σίγουρα θα μάθετε ποιος θα έχει την καλύτερη κατοικία (τον Παράδεισο) στη Μέλλουσα Ζωή. Πράγματι, οι άδικοι δε θα πετύχουν ποτέ.»

وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلْحَرْثِ وَٱلْأَنْعَـٰمِ نَصِيبًۭا فَقَالُوا۟ هَـٰذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَـٰذَا لِشُرَكَآئِنَا ۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمْ ۗ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ ﴿١٣٦﴾

Και (οι ειδωλολάτρες καινοτόμησαν και) όρισαν για τον Αλλάχ ένα μερίδιο από όσα δημιούργησε από τις καλλιέργειες και τα βοοειδή, και έτσι είπαν: «Αυτό είναι για τον Αλλάχ.», -όπως ισχυρίζονται-, (και είπαν): «Και αυτό είναι για τους εταίρους μας (τα είδωλα που λάτρευαν).» Όμως, ό,τι όρισαν για τους εταίρους τους (τα είδωλα), δεν το άφηναν στο μερίδιο του Αλλάχ (αν έπεφτε εκεί λόγω αέρα κλπ.), ενώ ό,τι όρισαν για τον Αλλάχ, το άφηναν στο μερίδιο των εταίρων τους (τα είδωλα, αν έπεφτε εκεί λόγω αέρα κλπ.) [δηλ. αν χανόταν ή καταστρεφόταν κάτι από το μερίδιο των ειδώλων, το έπαιρναν από το μερίδιο του Αλλάχ και το έβαζαν στο μερίδιο των ειδώλων, και όχι το αντίστροφο. Και αν έπεφτε κάτι από το μερίδιο του Αλλάχ στο μερίδιο των ειδώλων, το άφηναν εκεί, αλλά αν συνέβαινε το αντίστροφο, το έπαιρναν ξανά στο μερίδιο των ειδώλων]. Τι άθλιο είναι αυτό που κρίνουν!

وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍۢ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلَـٰدِهِمْ شُرَكَآؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَلِيَلْبِسُوا۟ عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ ۖ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ ﴿١٣٧﴾

Επίσης, οι εταίροι (οι διάβολοί) τους (των ειδωλολατρών) έκαναν να φανεί καλό στα μάτια των ειδωλολατρών η δολοφονία των παιδιών τους (από φόβο για τη φτώχεια ή την ατίμωση), για να τους καταστρέψουν (με το να διαπράξουν αυτό το έγκλημα που απαγόρεψε ο Αλλάχ) και να τους μπερδέψουν στη θρησκεία τους (και να μην ξέρουν τι επιτρέπεται και τι απαγορεύεται). Αν ήθελε ο Αλλάχ, δε θα το έκαναν, γι' αυτό άφησέ τους λοιπόν και ό,τι ψέματα επινοούν.

Σελίδα 146
Χισμπ 15
سورة الأنعام
Τζουζ 8 19.0% (27/142)
Χισμπ 15 49.1% (27/55)

وَقَالُوا۟ هَـٰذِهِۦٓ أَنْعَـٰمٌۭ وَحَرْثٌ حِجْرٌۭ لَّا يَطْعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَـٰمٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَـٰمٌۭ لَّا يَذْكُرُونَ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا ٱفْتِرَآءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ ﴿١٣٨﴾

Και είπαν: «Aυτά τα βοοειδή και η συγκομιδή είναι απαγορευμένα, δεν τα τρώνε εκτός απ' εκείνους που θέλουμε εμείς (από τους υπηρέτες των ειδώλων).» -όπως ισχυρίζονται-. Και απαγόρεψαν επίσης κάποια βοοειδή από το να τα καβαλάει κανείς (ή να τα φορτώνει, και τα αποκαλούσαν Μπαχίρα, Ωασίλα, Σά’ιμπα και Χαμ). Και κάποια βοοειδή που κατά τη σφαγή τους δεν αναφέρουν το Όνομα του Αλλάχ (αλλά αναφέρουν τα ονόματα των ειδώλων τους). Όλα αυτά τα απέδιδαν ψευδώς σ' Αυτόν (τον Αλλάχ, ότι ο Αλλάχ που τα όρισε). Θα τους τιμωρήσει (ο Αλλάχ) για ό,τι επινόησαν από ψέματα.

وَقَالُوا۟ مَا فِى بُطُونِ هَـٰذِهِ ٱلْأَنْعَـٰمِ خَالِصَةٌۭ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِنَا ۖ وَإِن يَكُن مَّيْتَةًۭ فَهُمْ فِيهِ شُرَكَآءُ ۚ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌۭ ﴿١٣٩﴾

Και είπαν: «Ό,τι υπάρχει στις μήτρες αυτών των βοοειδών (αν γεννηθεί ζωντανό) επιτρέπεται αποκλειστικά για τους άνδρες ανάμεσά μας (για φαγητό) και είναι απαγορευμένο για τις συζύγους μας.» Και όμως, αν γεννηθεί νεκρό, τότε όλοι θα έχουν μερίδιο σ' αυτό. Θα τους τιμωρήσει (ο Αλλάχ) για ό,τι είπαν ψευδώς. Πράγματι, (ο Αλλάχ) είναι Χακείμ (Πάνσοφος) και ‘Αλείμ (Παντογνώστης).

قَدْ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓا۟ أَوْلَـٰدَهُمْ سَفَهًۢا بِغَيْرِ عِلْمٍۢ وَحَرَّمُوا۟ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفْتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِ ۚ قَدْ ضَلُّوا۟ وَمَا كَانُوا۟ مُهْتَدِينَ ﴿١٤٠﴾

Πράγματι, έχασαν (και καταστράφηκαν) εκείνοι που σκότωσαν τα παιδιά τους από ανοησία και χωρίς γνώση, και απαγόρεψαν αυτά (τα βοοειδή) που τους παρέχει ο Αλλάχ (τα οποία τα αποκαλούν Μπαχίρα, Ωασίλα, Σά’ιμπα και Χαμ), και τα απέδιδαν αυτά ψευδώς στον Αλλάχ (ότι ο Αλλάχ που τα όρισε). Πράγματι, έχουν παραστρατήσει και δεν είναι καθοδηγημένοι.

۞ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ جَنَّـٰتٍۢ مَّعْرُوشَـٰتٍۢ وَغَيْرَ مَعْرُوشَـٰتٍۢ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَـٰبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَـٰبِهٍۢ ۚ كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ ۖ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ ﴿١٤١﴾

Είναι Αυτός που δημιούργησε περιβόλια, αναρριχώμενα (σε ξύλα και πέργκολες, όπως τα αμπέλια κλπ.) και μη αναρριχώμενα (όπως τα δέντρα που στέκονται στον κορμό τους). Και (δημιούργησε) τις χουρμαδιές και τις καλλιέργειες διαφορετικών καρπών, και (δημιούργησε) τις ελιές και τις ροδιές, παρόμοιες (στη δημιουργία) αλλά διαφορετικές (στη γεύση). Φάτε από τους καρπούς τους όταν καρποφορούν και δώστε (στους φτωχούς) τη Ζακά (ετήσια υποχρεωτική ελεημοσύνη) που οφείλεται από τους καρπούς, την ημέρα της συγκομιδής. Και μη σπαταλάτε (είτε όταν τρώτε, είτε όταν δίνετε σε ελεημοσύνη απ' αυτούς). Πράγματι, (ο Αλλάχ) δεν αγαπά τους σπάταλους.

وَمِنَ ٱلْأَنْعَـٰمِ حَمُولَةًۭ وَفَرْشًۭا ۚ كُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ ﴿١٤٢﴾

Και (είναι Αυτός που δημιούργησε) από τα βοοειδή μερικά που μπορούν να φορτωθούν (όπως οι μεγάλες καμήλες κλπ.) και μερικά όχι (όπως τα κατσίκια κλπ.). Φάτε από ό,τι σας παρέχει ο Αλλάχ και μην ακολουθείτε τα βήματα του Σατανά (με το να επιτρέπετε ό,τι απαγόρεψε ο Αλλάχ, όπως τα νεκρά ζώα κλπ., και με το να απαγορεύετε ό,τι επέτρεψε ο Αλλάχ από βοοειδή, όπως κάνουν οι ειδωλολάτρες που απαγορεύουν αυτά που τα αποκαλούν Μπαχίρα, Σά’ιμπα και Χαμ). Πράγματι αυτός (ο Σατανάς) είναι για σας ένας προφανής εχθρός.

Σελίδα 147
Χισμπ 15
سورة الأنعام
Τζουζ 8 22.5% (32/142)
Χισμπ 15 58.2% (32/55)

ثَمَـٰنِيَةَ أَزْوَٰجٍۢ ۖ مِّنَ ٱلضَّأْنِ ٱثْنَيْنِ وَمِنَ ٱلْمَعْزِ ٱثْنَيْنِ ۗ قُلْ ءَآلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۖ نَبِّـُٔونِى بِعِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ﴿١٤٣﴾

(Δημιούργησε για σας) οκτώ είδη (βοοειδών): από τα πρόβατα δύο (1,2) (αρσενικό και θηλυκό), και από τα κατσίκια δύο (3,4) (αρσενικό και θηλυκό). Πες (ω, Αγγελιαφόρε, στους ειδωλολάτρες που απαγορεύουν κάποια βοοειδή και τα αποκαλούν Μπαχίρα, Ωασίλα, Σά’ιμπα και Χαμ): «Έχει απαγορεύσει (ο Αλλάχ) τα δύο αρσενικά ή τα δύο θηλυκά (από τα πρόβατα και τα κατσίκια λόγω ότι είναι αρσενικά ή θηλυκά); Ή (έχει απαγορεύσει ο Αλλάχ) αυτά που περιέχουν οι μήτρες των δύο θηλυκών (από μικρά, είτε αρσενικά, είτε θηλυκά);» [Εάν απαντούν καταφατικά σε κάτι απ' αυτά, πες τους: «Τότε γιατί μία φορά να απαγορέψετε το θηλυκό, ενώ την άλλη να απαγορέψετε το αρσενικό;»] (Και πες τους:) «Ενημερώστε με με γνώση εάν είστε ειλικρινείς!»

وَمِنَ ٱلْإِبِلِ ٱثْنَيْنِ وَمِنَ ٱلْبَقَرِ ٱثْنَيْنِ ۗ قُلْ ءَآلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۖ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﴿١٤٤﴾

Και από τις καμήλες δύο (5,6) (αρσενικό και θηλυκό) και από τις αγελάδες δύο (7,8) (αρσενικό και θηλυκό). Πες (ω, Αγγελιαφόρε): «Έχει απαγορεύσει (ο Αλλάχ) τα δύο αρσενικά ή τα δύο θηλυκά (από τις καμήλες και τις αγελάδες); Ή (έχει απαγορεύσει ο Αλλάχ) αυτά που περιέχουν οι μήτρες των δύο θηλυκών (από μικρά, είτε αρσενικά, είτε θηλυκά); Ή ήσασταν παρών όταν ο Αλλάχ διέταξε εσάς (τους ειδωλολάτρες) αυτό;» Ποιος είναι, λοιπόν, πιο άδικος απ' εκείνον που επινοεί ψέματα εναντίον του Αλλάχ για να παραπλανήσει τους ανθρώπους χωρίς γνώση; Πράγματι, ο Αλλάχ δεν καθοδηγεί τον άδικο λαό.

قُل لَّآ أَجِدُ فِى مَآ أُوحِىَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٍۢ يَطْعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًۭا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍۢ فَإِنَّهُۥ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ ۚ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍۢ وَلَا عَادٍۢ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ ﴿١٤٥﴾

Πες (ω, Μωχάμμαντ, στους ειδωλολάτρες): «Δε βρίσκω μέσα σ’ αυτό που μου αποκαλύφθηκε κάτι (από αυτά που απαγορεύετε από τα βοοειδή, το να είναι) απαγορευμένο γι’ αυτόν που θα το έτρωγε εκτός κι αν πρόκειται για νεκρό ζώο, για αίμα που χύθηκε (που βγαίνει την ώρα της σφαγής ενός ζώου), για σάρκα χοίρου γιατί είναι ακάθαρτο, ή για ζώα που όταν σφάχτηκαν αναφέρθηκε το όνομα άλλου εκτός του Αλλάχ. Αν όμως κάποιος αναγκάστηκε (να καταναλώσει κάτι απ' αυτά τα προαναφερόμενα) χωρίς να το καταναλώσει από επιθυμία, ούτε να υπερβαίνει (το όριο της αναγκαιότητας), τότε στ’ αλήθεια, ο Κύριός σου είναι Γαφούρ (Αυτός που συγχωρεί τα πάντα) και Ραχείμ (Πολυεύσπλαχνος).

وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا كُلَّ ذِى ظُفُرٍۢ ۖ وَمِنَ ٱلْبَقَرِ وَٱلْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلْحَوَايَآ أَوْ مَا ٱخْتَلَطَ بِعَظْمٍۢ ۚ ذَٰلِكَ جَزَيْنَـٰهُم بِبَغْيِهِمْ ۖ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ ﴿١٤٦﴾

Στους Εβραίους απαγορέψαμε (ως ποινή) οποιοδήποτε ζώο δεν έχει ανοιχτά δάχτυλα (όπως οι καμήλες, οι στρουθοκάμηλοι, οι πάπιες και οι χήνες κλπ.), και από τις αγελάδες και τα πρόβατα, απαγορέψαμε το λίπος τους εκτός από ό,τι προσκολλάται στην πλάτη ή στα έντερά τους, ή ό,τι κολλάει στα κόκκαλά τους. Τους κάναμε αυτή την ποινή (και την απαγόρευση) για την παράβαση (και την αδικία) τους. Πράγματι, Είμαστε Ειλικρινείς (σε ό,τι λέμε ή κρίνουμε).

Σελίδα 148
Χισμπ 15
سورة الأنعام
Τζουζ 8 25.4% (36/142)
Χισμπ 15 65.5% (36/55)

فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍۢ وَٰسِعَةٍۢ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُۥ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٤٧﴾

Εάν όμως σε διαψεύδουν (ω, Προφήτη), τότε πες (τους): «Ο Κύριός σας έχει απέραντο έλεος, αλλά η τιμωρία Του δεν αποκρούεται από τους κακούς ανθρώπους.»

سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ لَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشْرَكْنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن شَىْءٍۢ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ حَتَّىٰ ذَاقُوا۟ بَأْسَنَا ۗ قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍۢ فَتُخْرِجُوهُ لَنَآ ۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ ﴿١٤٨﴾

Εκείνοι που αποδίδουν εταίρους στον Αλλάχ στη λατρεία θα πουν: «Αν ήθελε ο Αλλάχ, ούτε εμείς, ούτε οι πρόγονοί μας δε θα είχαμε αποδώσει εταίρους στον Αλλάχ στη λατρεία, ούτε θα είχαμε απαγορεύσει τίποτε (στον εαυτό μας από τα βοοειδή που τα έθεσε ο Αλλάχ επιτρεπτά).» Ομοίως, διέψευδαν (τους Αγγελιαφόρους) εκείνοι που ήταν πριν απ' αυτούς μέχρι που γεύτηκαν την τιμωρία Μας. Πες (ω, Προφήτη): «Έχετε κάποια γνώση (και απόδειξη) που μπορείτε να μας παρουσιάσετε (ότι ο Αλλάχ δέχτηκε από σας το να Του αποδίδετε εταίρους στη λατρεία και να απαγορεύετε αυτά τα βοοειδή που τα επέτρεψε); Πράγματι, δεν ακολουθείτε παρά μόνο εικασίες, και πράγματι, αυτά που λέτε δεν είναι παρά ψέματα!

قُلْ فَلِلَّهِ ٱلْحُجَّةُ ٱلْبَـٰلِغَةُ ۖ فَلَوْ شَآءَ لَهَدَىٰكُمْ أَجْمَعِينَ ﴿١٤٩﴾

Πες (ω, Προφήτη): «Ο Αλλάχ έχει το απόλυτο επιχείρημα (ενώ εσείς έχετε μάταιο επιχείρημα). Αν ήθελε (ο Αλλάχ), θα σας καθοδηγούσε όλους.»

قُلْ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَـٰذَا ۖ فَإِن شَهِدُوا۟ فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ ۚ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ ﴿١٥٠﴾

Πες (ω, Προφήτη, στους ειδωλολάτρες που απαγορεύουν αυτά τα βοοειδή που επέτρεψε ο Αλλάχ): «Φέρτε τους μάρτυρες σας που μαρτυρούν ότι ο Αλλάχ έχει απαγορεύσει αυτά.» Εάν μαρτυρούν, μην μαρτυρείς μαζί τους, ούτε να ακολουθείς τις μάταιες επιθυμίες εκείνων που διέψευδαν τα Εδάφια Μας, και που δεν πιστεύουν στη Μέλλουσα Ζωή και εξισώνουν άλλους με τον Κύριό τους (αποδίδοντας εταίρους σ' Αυτόν στη λατρεία).

۞ قُلْ تَعَالَوْا۟ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ ۖ أَلَّا تُشْرِكُوا۟ بِهِۦ شَيْـًۭٔا ۖ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَـٰنًۭا ۖ وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَوْلَـٰدَكُم مِّنْ إِمْلَـٰقٍۢ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ ۖ وَلَا تَقْرَبُوا۟ ٱلْفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ۖ وَلَا تَقْتُلُوا۟ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿١٥١﴾

Πες (ω, Μωχάμμαντ): «Ελάτε να σας απαγγείλω αυτά που ο Κύριός σας απαγόρευσε για σας (και σας διατάζει τα εξής): να μην Του αποδίδετε εταίρους στη λατρεία, (να μην παρακούτε τους γονείς σας, αλλά) -να συμπεριφέρεστε με τον καλύτερο τρόπο στους γονείς σας-, να μη σκοτώνετε τα παιδιά σας από το φόβο της φτώχειας, -Εμείς που παρέχουμε για σας και γι' αυτούς-, να μην πλησιάζετε τις αισχρές πράξεις, είτε φανερές είτε κρυφές, να μη σκοτώνετε την ψυχή που ο Αλλάχ απαγόρεψε (οποιαδήποτε ψυχή), εκτός για δίκαιους λόγους (αν το δίκαιο το απαιτεί - όπως την ψυχή ενός δολοφόνου). Αυτά σας διατάζει ο Αλλάχ, μήπως και συλλογιστείτε.

Σελίδα 149
Χισμπ 15
سورة الأنعام
Τζουζ 8 28.9% (41/142)
Χισμπ 15 74.5% (41/55)

وَلَا تَقْرَبُوا۟ مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ ۖ وَأَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَٱلْمِيزَانَ بِٱلْقِسْطِ ۖ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَإِذَا قُلْتُمْ فَٱعْدِلُوا۟ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۖ وَبِعَهْدِ ٱللَّهِ أَوْفُوا۟ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿١٥٢﴾

Και να μην πλησιάζετε την περιουσία των ορφανών παρά μόνο με καλό τρόπο (και για να την βελτιώσετε) μέχρι την ενηλικίωσή του. Να μετράτε και να ζυγίζετε με (πλήρη) δικαιοσύνη. Κανέναν δεν επιβαρύνουμε με παραπάνω απ’ ό,τι αντέχει. Όταν μιλάτε, να μιλάτε δίκαια, ακόμα κι αν αφορά κάποιον συγγενή σας. Και να εκπληρώσετε τη δέσμευσή σας προς τον Αλλάχ. Αυτά σας διατάζει (ο Αλλάχ), μήπως και τα λάβετε υπόψη.

وَأَنَّ هَـٰذَا صِرَٰطِى مُسْتَقِيمًۭا فَٱتَّبِعُوهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِۦ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴿١٥٣﴾

Και ότι αυτός είναι ο ίσιος δρόμος Μου, έτσι, ακολουθήστε τον. Και μην ακολουθείτε άλλους δρόμους που θα σας οδηγήσουν μακριά από τον δρόμο Του. Αυτά σας διατάζει, μήπως και φυλαχθείτε από την τιμωρία Του (τηρώντας τις εντολές Του).»

ثُمَّ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِىٓ أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًۭا لِّكُلِّ شَىْءٍۢ وَهُدًۭى وَرَحْمَةًۭ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ ﴿١٥٤﴾

Έπειτα, (ανάφερε, ω, Μωχάμμαντ, ότι) δώσαμε στον Μωυσή το Βιβλίο (την Τορά) ως ολοκλήρωση (της χάρης Μας) σ' εκείνον που έπραττε το καλό, και ως λεπτομερή εξήγηση για κάθε πράγμα και ως καθοδήγηση και έλεος. Μήπως και πιστέψουν ότι θα συναντήσουν τον Κύριό τους.

وَهَـٰذَا كِتَـٰبٌ أَنزَلْنَـٰهُ مُبَارَكٌۭ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُوا۟ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿١٥٥﴾

Αυτό (το Κορ’άν) είναι ένα ευλογημένο Βιβλίο που έχουμε στείλει, γι' αυτό ακολουθήστε το και φυλαχθείτε από την τιμωρία του Αλλάχ (τηρώντας τις εντολές Του), ίσως και να ελεηθείτε.

أَن تَقُولُوٓا۟ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلْكِتَـٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَـٰفِلِينَ ﴿١٥٦﴾

(Και στείλαμε αυτό το Κορ’άν) για να μην πείτε (ω, ειδωλολάτρες) πλέον: «Τα Βιβλία στάλθηκαν μόνο σε δύο ομάδες (στους Εβραίους και τους Χριστιανούς) πριν από μας (ενώ σ' εμάς δεν έστειλε ο Αλλάχ κανένα Βιβλίο), και εμείς δεν ξέραμε να τα διαβάσουμε (επειδή ήταν σε άλλες γλώσσες).»

أَوْ تَقُولُوا۟ لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا ٱلْكِتَـٰبُ لَكُنَّآ أَهْدَىٰ مِنْهُمْ ۚ فَقَدْ جَآءَكُم بَيِّنَةٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًۭى وَرَحْمَةٌۭ ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا ۗ سَنَجْزِى ٱلَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ ءَايَـٰتِنَا سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ بِمَا كَانُوا۟ يَصْدِفُونَ ﴿١٥٧﴾

Ή να πείτε: «Αν μόνο μας είχε σταλεί ένα Βιβλίο, θα ήμασταν πιο καθοδηγημένοι απ' αυτούς (τους Εβραίους και τους Χριστιανούς).» Πράγματι, ήρθε σε σας από τον Κύριό σας μία ξεκάθαρη απόδειξη (το Κορ’άν), και καθοδήγηση και έλεος. Ποιος είναι πιο άδικος απ' εκείνον που διέψευσε τα Εδάφια του Αλλάχ και απομακρύνθηκε απ' αυτά; Πράγματι, θα τιμωρήσουμε εκείνους που απομακρύνονται από τα Εδάφιά Μας με το χειρότερο μαρτύριο, για την απομάκρυνσή τους.

Σελίδα 150
Χισμπ 15
سورة الأنعام
Τζουζ 8 33.1% (47/142)
Χισμπ 15 85.5% (47/55)

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأْتِيَهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ أَوْ يَأْتِىَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِىَ بَعْضُ ءَايَـٰتِ رَبِّكَ ۗ يَوْمَ يَأْتِى بَعْضُ ءَايَـٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَـٰنُهَا لَمْ تَكُنْ ءَامَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِىٓ إِيمَـٰنِهَا خَيْرًۭا ۗ قُلِ ٱنتَظِرُوٓا۟ إِنَّا مُنتَظِرُونَ ﴿١٥٨﴾

Περιμένουν (ω, Μωχάμμαντ, αυτοί οι άπιστοι) να τους έρθουν οι άγγελοι (που θα τους αφαιρέσουν τη ζωή τους) ή να έρθει ο Κύριος σου (για να κρίνει μεταξύ τους κατά την Ημέρα της Κρίσεως) ή να έρθουν μερικά από τα σημάδια του Κυρίου σου (που θα ανακοινώσουν την Ημέρα της Κρίσεως); Πράγματι, την Ημέρα που θα έρθουν μερικά από τα σημάδια του Κυρίου σου, καμία ψυχή δε θα την ωφελήσει το να πιστέψει (εκείνη την στιγμή) αν δεν είχε ήδη πιστέψει από πριν, ούτε (θα την ωφελήσει το να κάνει εκείνη τη στιγμή καλές πράξεις) αν δεν είχε ήδη κάνει καλές πράξεις ενώ ήταν πιστή. Πες (τους): «Περιμένετε τότε (κάτι απ' αυτά)! Περιμένουμε κι εμείς!»

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُوا۟ دِينَهُمْ وَكَانُوا۟ شِيَعًۭا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِى شَىْءٍ ۚ إِنَّمَآ أَمْرُهُمْ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ ﴿١٥٩﴾

Στ’ αλήθεια, εκείνοι (οι Εβραίοι και οι Χριστιανοί και εκείνοι που καινοτομούν στη θρησκεία) που διαίρεσαν τη θρησκεία τους (δηλ. τη θρησκεία του Αβραάμ, -το Ισλάμ-) και διασπάστηκαν σε αιρέσεις (Ιουδαϊσμό και Χριστιανισμό κλπ.), εσύ (ω, Προφήτη) δεν έχεις καμία σχέση μαζί τους (ή με την πλάνη τους, και η ευθύνη σου είναι μόνο να τους προειδοποιήσεις). Η υπόθεσή τους ανήκει μόνο στον Αλλάχ, έπειτα θα τους ενημερώσει για ό,τι έκαναν.

مَن جَآءَ بِٱلْحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَىٰٓ إِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ﴿١٦٠﴾

Όποιος έρχεται (την Ημέρα της Κρίσεως) έχοντας κάνει μια καλή πράξη, θα ανταμειφθεί με δεκαπλάσια αμοιβή, και όποιος έρχεται έχοντας κάνει μια κακή πράξη, θα τιμωρηθεί μόνο γι' αυτή (χωρίς να πολλαπλασιαστεί), και δε θα αδικηθούν.

قُلْ إِنَّنِى هَدَىٰنِى رَبِّىٓ إِلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ دِينًۭا قِيَمًۭا مِّلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًۭا ۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ﴿١٦١﴾

Πες (ω, Προφήτη): «Πράγματι, ο Κύριός μου με καθοδήγησε σε ένα ίσιο μονοπάτι, μια ορθή θρησκεία, τη θρησκεία του Αβραάμ, ο οποίος (ο Αβράαμ) ήταν Χανείφαν (απέκλινε από όλα τα μάταια δόγματα, ακολουθώντας και τείνοντας προς την αληθινή πίστη), και δεν ήταν απ' εκείνους που απέδιδαν εταίρους στον Αλλάχ στη λατρεία.»

قُلْ إِنَّ صَلَاتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿١٦٢﴾

Πες (ω, Προφήτη): «Πράγματι, η προσευχή μου, οι θυσίες μου, η ζωή μου και ο θάνατός μου είναι για τον Αλλάχ, τον Κύριο όλων των κόσμων.

لَا شَرِيكَ لَهُۥ ۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُسْلِمِينَ ﴿١٦٣﴾

Δεν έχει κανέναν εταίρο. Και μ' αυτό διατάχθηκα και είμαι ο πρώτος (από αυτό το έθνος) Μουσουλμάνος (υποταγμένος στη βούληση του Αλλάχ).»

قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِى رَبًّۭا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَىْءٍۢ ۚ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌۭ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ﴿١٦٤﴾

Πες (ω, Μωχάμμαντ): «Είναι δυνατόν να επιδιώκω άλλον πέρα από τον Αλλάχ ως Κύριο, ενώ Αυτός είναι ο Κύριος των πάντων;» Καμία ψυχή δεν διαπράττει καμία αμαρτία παρά να είναι εις βάρος της (και θα λάβει την τιμωρία γι' αυτή). Καμία αμαρτωλή ψυχή δεν θα επωμιστεί την αμαρτία κάποιας άλλης. Έπειτα στον Κύριό σας θα είναι η επιστροφή σας, και τότε θα σας ενημερώσει για ό,τι διαφωνούσατε μεταξύ σας.

وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَكُمْ خَلَـٰٓئِفَ ٱلْأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍۢ دَرَجَـٰتٍۢ لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَىٰكُمْ ۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلْعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢ ﴿١٦٥﴾

Είναι Αυτός που σας έκανε γενιές -η μια μετά από την άλλη- στη γη, και έχει αναδείξει κάποιους από εσάς πάνω από κάποιους άλλους σε επίπεδα (βιοπορισμού και δημιουργίας), ώστε να σας δοκιμάσει μέσω αυτών που σας έχει παραχωρήσει. Στ’ αλήθεια, ο Κύριός σου (ω, Μωχάμμαντ) είναι Γρήγορος στην τιμωρία, και επίσης είναι Γαφούρ (Αυτός που συγχωρεί τα πάντα) και Ραχείμ (Πολυεύσπλαχνος).

بسم الله الرحمن الرحيم Παρ 24 Μουχάρραμ
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Φθίνουσα Μηνίσκος Ημέρα 25.1 / 29.5
Φωτισμός 21%
Νέα Σελήνη σε 4 ημέρες
سبحان الله وبحمده Δόξα και αίνος στον Αλλάχ