Muhammad Hamidullah
Το Τζουζ 24 του Κορανίου περιέχει 175 εδάφια κατανεμημένα σε 20 σελίδες του Μουσάφ, καλύπτοντας 3 σούρα(-ες).
Ενημερώθηκε στις 10 Ιούλιος 2026 στις 03h52
coran.read_full_page : Διαβάστε το Τζουζ 24 του Κορανίου →
۞ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدْقِ إِذْ جَآءَهُۥٓ ۚ أَلَيْسَ فِى جَهَنَّمَ مَثْوًۭى لِّلْكَـٰفِرِينَ ﴿٣٢﴾
Ποιος είναι πιο άδικος απ' εκείνον που λέει ψέματα για τον Αλλάχ (αποδίδοντας στον Αλλάχ εταίρους στη λατρεία ή ισχυρίζεται ότι ο Αλλάχ έχει έναν υιό) και διαψεύδει την αλήθεια (το Κορ’άν) αφού έφτασε σ' αυτόν (με τον Προφήτη Μωχάμμαντ); Δεν υπάρχει στην Κόλαση ένας τόπος κατοικίας για τους άπιστους; [Βεβαίως υπάρχει].
وَٱلَّذِى جَآءَ بِٱلصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ ۙ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُتَّقُونَ ﴿٣٣﴾
Όσο γι' εκείνον (τον Μωχάμμαντ) που ήρθε με την αλήθεια (το Κορ’άν) και γι' εκείνους που πίστεψαν σ' αυτή, εκείνοι είναι πράγματι οι ευσεβείς (που φυλάσσονται από την τιμωρία του Αλλάχ μέσω της τήρησης των εντολών Του).
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٣٤﴾
Θα έχουν ό,τι επιθυμούν (στον Παράδεισο από αγαθά) από τον Κύριό τους. Αυτή είναι η ανταμοιβή όσων πράττουν το καλό.
لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ ٱلَّذِى عَمِلُوا۟ وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿٣٥﴾
Για να συγχωρήσει ο Αλλάχ γι' αυτούς το κακό (τις αμαρτίες) που έκαναν (αφού είχαν στραφεί με μεταμέλεια προς Αυτόν στην εγκόσμια ζωή), και να τους δώσει την ανταμοιβή τους για το καλό που έπρατταν.
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُۥ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦ ۚ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍۢ ﴿٣٦﴾
Δε θα προστατέψει ο Αλλάχ (και δε θα υποστηρίξει) τον δούλο Του (τον Μωχάμμαντ); [Βεβαίως θα τον υποστηρίξει]! Σε εκφοβίζουν (οι ειδωλολάτρες) μ' εκείνους (τους ψεύτικους θεούς και τα είδωλά τους) που τους λατρεύουν εκτός από Αυτόν (ότι θα σε βλάψουν επειδή τους κατακρίνεις)! Πράγματι, όποιον τον κάνει ο Αλλάχ να παραστρατήσει, δεν υπάρχει κανείς που μπορεί να τον καθοδηγήσει.
وَمَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّ ۗ أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٍۢ ذِى ٱنتِقَامٍۢ ﴿٣٧﴾
Και όποιον καθοδηγεί ο Αλλάχ, κανείς δεν μπορεί να τον παραπλανήσει. Δεν είναι ο Αλλάχ ‘Αζείζ (Παντοδύναμος, Ανίκητος) και Ικανός για ανταπόδοση; [Βεβαίως είναι].
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۚ قُلْ أَفَرَءَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنْ أَرَادَنِىَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَـٰشِفَـٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوْ أَرَادَنِى بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَـٰتُ رَحْمَتِهِۦ ۚ قُلْ حَسْبِىَ ٱللَّهُ ۖ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ ٱلْمُتَوَكِّلُونَ ﴿٣٨﴾
Αν (ω, Προφήτη) τους ρωτήσεις (τους ειδωλολάτρες): «Ποιος δημιούργησε τους ουρανούς και τη γη;» Θα πουν: «Ο Αλλάχ.» Πες: «Τότε πείτε μου, θα μπορούν εκείνοι (οι ψεύτικους θεοί και τα είδωλα) που τους λατρεύετε εκτός από τον Αλλάχ, αν ο Αλλάχ θέλει να με βλάψει, να αφαιρέσουν τη βλάβη που θέλει να μου κάνει; Ή αν θέλει να μου χαρίσει έλεος, θα μπορούν να εμποδίσουν το έλεός Του;» Πες: «Μου επαρκεί ο Αλλάχ (σε όλα τα ζητήματά μου). Μόνο Αυτόν εμπιστεύονται οι πιστοί.»
قُلْ يَـٰقَوْمِ ٱعْمَلُوا۟ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّى عَـٰمِلٌۭ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾
Πες (ω, Προφήτη): «Ω, λαέ μου! Συνεχίστε να κάνετε (αυτό που κάνετε) με τον ίδιο τρόπο σας (στην απιστία και την πλάνη). Πράγματι, και εγώ θα κάνω (ό,τι με διατάζει ο Κύριός μου). Πράγματι, θα μάθετε,
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌۭ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌۭ مُّقِيمٌ ﴿٤٠﴾
σε ποιον θα έρθει μία τιμωρία που θα τον ατιμάσει (στην εγκόσμια ζωή), και θα πέσει πάνω του ένα αιώνιο μαρτύριο (στη Μέλλουσα Ζωή).»
إِنَّآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلْحَقِّ ۖ فَمَنِ ٱهْتَدَىٰ فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ ﴿٤١﴾
Πράγματι, αποκαλύψαμε σε σένα (ω, Προφήτη) το Βιβλίο, με την αλήθεια, για (να καθοδηγήσει) τους ανθρώπους. Όποιος, λοιπόν, καθοδηγείται, θα είναι προς το όφελός του, αλλά όποιος παραστρατεί, θα είναι εις βάρος του. Δεν είσαι υπεύθυνος (ή κηδεμόνας) γι' αυτούς.
ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَٱلَّتِى لَمْ تَمُتْ فِى مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ ٱلَّتِى قَضَىٰ عَلَيْهَا ٱلْمَوْتَ وَيُرْسِلُ ٱلْأُخْرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَتَفَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾
Είναι ο Αλλάχ που αφαιρεί τις ψυχές όταν έρχεται η στιγμή του [μεγάλου] θανάτου τους, και (κρατάει επίσης) εκείνες (τις ψυχές) που δεν πέθαναν (και δεν ήρθε ακόμα η ώρα τους), κατά τον ύπνο τους [δηλ. κατά τον μικρό θάνατό τους]. Στη συνέχεια, κρατάει εκείνες (τις ψυχές) για τις οποίες έχει ορίσει το θάνατο, και στέλνει τις άλλες (ψυχές, ξανά στα σώματά τους) για έναν καθορισμένο χρόνο. Πράγματι, σ' αυτό υπάρχουν Σημάδια γι' αυτούς που συλλογίζονται.
أَمِ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَ ۚ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا۟ لَا يَمْلِكُونَ شَيْـًۭٔا وَلَا يَعْقِلُونَ ﴿٤٣﴾
Ή μήπως (οι ειδωλολάτρες) έχουν πάρει εκείνα (τα είδωλα) ως μεσολαβητές εκτός από τον Αλλάχ (για να μεσολαβήσουν ενώπιον του Αλλάχ για τις ανάγκες τους); Πες (ω, Προφήτη): «Ακόμα και αν (αυτά τα είδωλα) δεν κατέχουν τίποτα, ούτε κατανοούν;»
قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَـٰعَةُ جَمِيعًۭا ۖ لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٤٤﴾
Πες (ω, Προφήτη): «Όλη η μεσολάβηση ανήκει μόνο στον Αλλάχ (δηλ. κανείς δεν μπορεί να μεσολαβήσει γι' κάποιον άλλον ενώπιόν Του παρά μόνο με την άδειά Του, γι' αυτό λατρέψτε μόνο Αυτόν και όχι τα είδωλα)! Σ' Αυτόν ανήκει η κυριαρχία των ουρανών και της γης, έπειτα προς Αυτόν θα επιστρέψετε (την Ημέρα της Κρίσεως).»
وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحْدَهُ ٱشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ ﴿٤٥﴾
Όταν αναφέρεται το Όνομα του Αλλάχ και μόνο, αποστρέφονται οι καρδιές εκείνων που δεν πιστεύουν στη Μέλλουσα Ζωή, ενώ όταν αναφέρονται τα ονόματα των άλλων (ψεύτικων θεών και των ειδώλων που τα λατρεύουν) εκτός απ' Αυτόν, τότε χαίρονται.
قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ عَـٰلِمَ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِى مَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿٤٦﴾
Πες (ω, Προφήτη): «Ω, Αλλάχ! Δημιουργέ των ουρανών και της γης! Παντογνώστη των αοράτων και των ορατών! Εσύ είσαι που θα κρίνεις μεταξύ των δούλων Σου σε ό,τι διαφωνούσαν.»
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مَا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفْتَدَوْا۟ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلْعَذَابِ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا۟ يَحْتَسِبُونَ ﴿٤٧﴾
Εάν οι άδικοι κατείχαν ό,τι υπάρχει στη γη και άλλα τόσα, θα τα πρόσφεραν για να σωθούν από το χειρότερο μαρτύριο, την Ημέρα της Ανάστασης! Θα τους εμφανιστεί από τον Αλλάχ, αυτό (το μαρτύριο) που δεν το περίμεναν ποτέ.
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُوا۟ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ ﴿٤٨﴾
Θα τους φανερωθούν οι κακές συνέπειες όσων διέπραξαν, και θα τους περικυκλώσει αυτό (το μαρτύριο) που συνήθιζαν να χλευάζουν.
فَإِذَا مَسَّ ٱلْإِنسَـٰنَ ضُرٌّۭ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَـٰهُ نِعْمَةًۭ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلْمٍۭ ۚ بَلْ هِىَ فِتْنَةٌۭ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٤٩﴾
Όταν πλήττει τον άνθρωπο κάποια συμφορά, Μας επικαλείται (με ταπείνωση), έπειτα όταν του δίνουμε μία χάρη από Εμάς, (γίνεται αχάριστος και) λέει: «Έλαβα αυτό λόγω της γνώσης (που έχω, και επειδή ο Αλλάχ ξέρει ότι το αξίζω).» Όχι (δεν ισχύει αυτό), αλλά είναι μία δοκιμασία (αν θα δείχνει ευγνωμοσύνη ή αχαριστία), αλλά οι περισσότεροι απ' αυτούς δε γνωρίζουν.
قَدْ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿٥٠﴾
Πράγματι, (αυτά τα προαναφερόμενα λόγια που τα λένε και οι άπιστοι από τη φυλή Κουράις) τα είχαν πει και εκείνοι που ήταν πριν απ' αυτούς (όπως ο Καρούν και άλλοι άπιστοι), αλλά δεν τους προστάτεψαν σε τίποτα (από την τιμωρία του Αλλάχ) αυτά που κέρδισαν (από πλούτη, ούτε η λατρεία τους προς τα είδωλα),
فَأَصَابَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُوا۟ ۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْ هَـٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُوا۟ وَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ ﴿٥١﴾
και έτσι, τους έπληξαν οι κακές συνέπειες όσων διέπραξαν! Πράγματι, και όσοι απ' αυτούς (από τη φυλή Κουράις) αδικούν, θα τους πλήξουν επίσης οι κακές συνέπειες όσων διέπραξαν, και δε θα μπορούν να ξεφύγουν (από την τιμωρία).
أَوَلَمْ يَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٢﴾
Δε γνωρίζουν ότι ο Αλλάχ παρέχει αγαθά με αφθονία σε όποιους θέλει, και τα περιορίζει (για όποιους θέλει, σύμφωνα με τη Σοφία Του, και ως δοκιμασία αν θα δείξει ο άνθρωπος ευγνωμοσύνη και πίστη ή αχαριστία και απιστία); Πράγματι, σ' αυτό υπάρχουν Σημάδια γι' εκείνους που πιστεύουν.
۞ قُلْ يَـٰعِبَادِىَ ٱلَّذِينَ أَسْرَفُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا۟ مِن رَّحْمَةِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴿٥٣﴾
Πες (ω, Μωχάμμαντ, ότι ο Αλλάχ λέει): «Ω, δούλοι Μου (του Αλλάχ), που είχατε σπαταλήσει εναντίον του εαυτού σας πολλές αμαρτίες! Μην απελπίζεστε για το έλεος του Αλλάχ (ότι ο Αλλάχ δε θα σας συγχωρήσει): πράγματι, ο Αλλάχ συγχωρεί όλες τις αμαρτίες (γι' εκείνους που στρέφονται με μεταμέλεια προς Αυτόν). Πράγματι, Αυτός είναι ο Αλ-Γαφούρ (Αυτός που συγχωρεί τα πάντα), ο Αρ-Ραχείμ (Πολυεύσπλαχνος).»
وَأَنِيبُوٓا۟ إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا۟ لَهُۥ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ ﴿٥٤﴾
Στραφείτε με μεταμέλεια και υπακοή στον Κύριό σας και υποταχθείτε σ' Αυτόν πριν να έρθει σε σας το μαρτύριο, και έπειτα δε θα λάβετε καμία υποστήριξη.
وَٱتَّبِعُوٓا۟ أَحْسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلْعَذَابُ بَغْتَةًۭ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ ﴿٥٥﴾
Ακολουθήστε το καλύτερο απ' αυτό που έχει σταλεί σε σας από τον Κύριό σας (ακολουθώντας τις εντολές του Κορ’άν και απέχοντας από τις απαγορεύσεις του), προτού σας έρθει το μαρτύριο αιφνιδιαστικά, ενώ δε θα το αντιληφθείτε!
أَن تَقُولَ نَفْسٌۭ يَـٰحَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِى جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّـٰخِرِينَ ﴿٥٦﴾
(Κάντε αυτά) ώστε να μην πει κάποιος (την Ημέρα της Κρίσεως): «Αλίμονο σε μένα για ό,τι παραμέλησα από την υπακοή προς τον Αλλάχ! Δεν ήμουν παρά απ' εκείνους που χλεύασαν (την αλήθεια και τους πιστούς).»
أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُتَّقِينَ ﴿٥٧﴾
Ή να πει: «Αν με είχε καθοδηγήσει ο Αλλάχ (προς τη θρησκεία Του), θα ήμουν ανάμεσα στους ευσεβείς (που φυλάσσονται από την τιμωρία Του μέσω της τήρησης των εντολών Του).»
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِى كَرَّةًۭ فَأَكُونَ مِنَ ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٥٨﴾
Ή να πει όταν θα δει το μαρτύριο: «Μακάρι να είχα άλλη μία ευκαιρία, ώστε να γίνω απ' αυτούς που πράττουν το καλό.»
بَلَىٰ قَدْ جَآءَتْكَ ءَايَـٰتِى فَكَذَّبْتَ بِهَا وَٱسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﴿٥٩﴾
Όχι (δεν ισχύει αυτό που είπες ότι αν ο Αλλάχ σε είχε καθοδηγήσει προς τη θρησκεία Του, θα ήσουν από τους ευσεβείς), αλλά πράγματι ήρθαν σε σένα τα Εδάφιά Μου, αλλά τα διέψευσες και έδειξες αλαζονεία και ήσουν από τους άπιστους!
وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ ۚ أَلَيْسَ فِى جَهَنَّمَ مَثْوًۭى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ ﴿٦٠﴾
Την Ημέρα της Ανάστασης, θα δεις (ω, Προφήτη) αυτούς που είπαν ψέματα για τον Αλλάχ (και απέδιδαν σ' Αυτόν εταίρους στη λατρεία ή ισχυρίστηκαν ότι απέκτησε έναν υιό), με σκοτεινιασμένα τα πρόσωπά τους. Δεν υπάρχει στην Κόλαση ένας τόπος κατοικίας για τους αλαζόνες; [Βεβαίως υπάρχει].
وَيُنَجِّى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٦١﴾
Και θα σώσει ο Αλλάχ αυτούς που φυλάχθηκαν από την τιμωρία Του (τηρώντας τις εντολές Του), μέσω της επιτυχίας τους (με το να εισέλθουν στον Παράδεισο). Κανένα κακό δε θα τους αγγίξει, ούτε θα λυπηθούν (για οτιδήποτε παραμέλησαν από τις εγκόσμιες απολαύσεις).
ٱللَّهُ خَـٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍۢ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ وَكِيلٌۭ ﴿٦٢﴾
Ο Αλλάχ είναι ο Δημιουργός των πάντων. Και Αυτός είναι ο Διαχειριστής των πάντων.
لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ ﴿٦٣﴾
Σε Αυτόν ανήκουν τα κλειδιά (των θησαυρών) των ουρανών και της γης (και δίνει απ' αυτούς τους θησαυρούς σε όποιους θέλει). Όσο γι' αυτούς που αρνήθηκαν την πίστη στα Εδάφια (και τα Σημάδια) του Αλλάχ, εκείνοι είναι οι χαμένοι.
قُلْ أَفَغَيْرَ ٱللَّهِ تَأْمُرُوٓنِّىٓ أَعْبُدُ أَيُّهَا ٱلْجَـٰهِلُونَ ﴿٦٤﴾
Πες (ω, Προφήτη, στους άπιστους): «Με διατάζετε να λατρεύω άλλον εκτός από τον Αλλάχ, ω, ανίδεοι;»
وَلَقَدْ أُوحِىَ إِلَيْكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ ﴿٦٥﴾
Πράγματι, αποκαλύφθηκε σε σένα (ω, Προφήτη) και σ' εκείνους (τους Προφήτες) που ήταν πριν από σένα ότι: «Εάν αποδίδεις στον Αλλάχ εταίρους στη λατρεία, οι καλές πράξεις σου θα γίνουν μάταιες και θα είσαι από τους χαμένους.»
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعْبُدْ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ ﴿٦٦﴾
Όχι (μην τους υπακούς), αλλά μόνο τον Αλλάχ να λατρεύεις, και να είσαι από τους ευγνώμονες (για τις χάρες Του προς εσένα).
وَمَا قَدَرُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦ وَٱلْأَرْضُ جَمِيعًۭا قَبْضَتُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَٱلسَّمَـٰوَٰتُ مَطْوِيَّـٰتٌۢ بِيَمِينِهِۦ ۚ سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٦٧﴾
Δεν έχουν δοξάσει τον Αλλάχ όπως Του αρμόζει. Την Ημέρα της Ανάστασης ολόκληρη η Γη θα είναι μέσα στο Χέρι Του και οι ουρανοί θα είναι τυλιγμένοι στο Δεξί Του Χέρι. Δόξα σ' Αυτόν, είναι Ανώτερος από ό,τι αποδίδουν (οι ειδωλολάτρες) σ' Αυτόν από εταίρους στη λατρεία!
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌۭ يَنظُرُونَ ﴿٦٨﴾
(Την Ημέρα της Ανάστασης, ο Άγγελος Ισραφήλ) θα φυσήξει το Κέρας (Σάλπιγγα) και όλοι όσοι είναι στους ουρανούς και όλοι όσοι είναι στη γη θα πέσουν νεκροί, εκτός από όσους θέλει ο Αλλάχ. Έπειτα θα το ξαναφυσήξει, και αμέσως θα σταθούν ζωντανοί κοιτάζοντας.
وَأَشْرَقَتِ ٱلْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلْكِتَـٰبُ وَجِا۟ىٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ﴿٦٩﴾
Θα λάμψει η γη με το Φως του Κυρίου της (όταν ο Αλλάχ θα εμφανιστεί στους δούλους Του για να κρίνει μεταξύ τους), θα τοποθετηθεί (ανοιχτό) το βιβλίο των πράξεων (του καθενός), θα φέρουν (οι Άγγελοι) τους Προφήτες και τους μάρτυρες (που θα μαρτυρήσουν για το ότι οι Προφήτες μετέφεραν το Μήνυμα στα έθνη τους), και θα κρίνει μεταξύ τους με την αλήθεια και δε θα αδικηθούν.
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ ﴿٧٠﴾
Κάθε ψυχή θα λάβει πλήρως (είτε ανταμοιβή, είτε τιμωρία) για ό,τι έκανε. Πράγματι, Αυτός γνωρίζει καλύτερα ό,τι κάνουν.
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌۭ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا ۚ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَـٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ﴿٧١﴾
Εκείνοι που αρνήθηκαν την πίστη, θα οδηγηθούν προς την Κόλαση σε ομάδες, ώσπου όταν φτάσουν εκεί, οι πύλες της θα ανοίξουν και οι (Άγγελοι) φύλακές της θα τους πουν: «Δεν ήρθαν σε σας Αγγελιοφόροι από ανάμεσά σας, που απήγγειλαν σε σας τα Εδάφια του Κυρίου σας και σας προειδοποίησαν για τη συνάντηση αυτής της Ημέρας;» Θα πουν: «Ναι όντως (ήρθαν), αλλά ο Λόγος (του Αλλάχ) για την τιμωρία (με τον οποίο προειδοποίησε τον Σατανά, ότι θα γεμίσει την Κόλαση μ' αυτόν και όσους θα τον ακολουθήσουν) έγινε αναπόφευκτος για τους άπιστους.»
قِيلَ ٱدْخُلُوٓا۟ أَبْوَٰبَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى ٱلْمُتَكَبِّرِينَ ﴿٧٢﴾
Θα ειπωθεί: «Εισέλθετε από τις πύλες της Κόλασης όπου θα μείνετε εκεί μέσα για πάντα. Πόσο τρομερός είναι ο τόπος κατοικίας των αλαζόνων!»
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ رَبَّهُمْ إِلَى ٱلْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَـٰمٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَٱدْخُلُوهَا خَـٰلِدِينَ ﴿٧٣﴾
Όσο γι' εκείνους που φυλάχθηκαν από την τιμωρία του Κυρίου τους (τηρώντας τις εντολές Του) θα οδηγηθούν προς τον Παράδεισο σε ομάδες, ώσπου όταν φτάσουν εκεί, οι πύλες του θα ανοίξουν και οι (Άγγελοι) φύλακές του θα τους πουν: «Ειρήνη και ασφάλεια σε σας! Πράξατε καλά (και έτσι η ανταμοιβή σας θα είναι καλή), έτσι μπείτε μέσα του (Παραδείσου) για να κατοικήσετε για πάντα.»
وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى صَدَقَنَا وَعْدَهُۥ وَأَوْرَثَنَا ٱلْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَآءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ ٱلْعَـٰمِلِينَ ﴿٧٤﴾
Και (οι πιστοί) θα πουν: «Όλος ο έπαινος ανήκει στον Αλλάχ που εκπλήρωσε την υπόσχεσή Του προς εμάς και μας έδωσε ως κληρονομιά αυτή τη γη (του Παραδείσου), και έτσι κατοικούμε όπου θέλουμε στον Παράδεισο. Πόσο εξαιρετική είναι η ανταμοιβή αυτών που πράττουν (τις καλές πράξεις)!»
وَتَرَى ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنْ حَوْلِ ٱلْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْحَقِّ وَقِيلَ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٧٥﴾
Θα δεις (ω, Προφήτη) τους Αγγέλους να περιβάλλουν τον Θρόνο δοξάζοντας τον Κύριό τους και ευγνωμονώντάς Τον. Θα κρίνει μεταξύ τους (τους δούλους του Αλλάχ) με την αλήθεια, και θα ειπωθεί: «Όλος ο έπαινος ανήκει στον Αλλάχ, τον Κύριο όλων των κόσμων.»
حمٓ ﴿١﴾
Χ, Μ [Χα-Μείμ, δύο ξεχωριστά αραβικά γράμματα που δεν συνθέτουν καμία λέξη, αλλά έχουν σημασία, καθώς δεν υπάρχει τίποτα στο Κορ’άν που δεν έχει σημασία. Μόνο ο Αλλάχ γνωρίζει τη σημασία τους. Μπορεί να είναι μια ένδειξη ότι το Κορ’άν αποτελείται από αραβικά γράμματα τα οποία ξέρουν και μιλούν οι Άραβες, και έτσι ο Αλλάχ τους προκάλεσε και προκαλεί οποιονδήποτε άλλον που αμφιβάλλει για το Κορ’άν, να παρουσιάσει οποιοδήποτε παρόμοιο βιβλίο].
تَنزِيلُ ٱلْكِتَـٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ ﴿٢﴾
(Αυτή είναι) η αποκάλυψη του Βιβλίου από τον Αλλάχ, τον Αλ-‘Αζείζ (Παντοδύναμο, Ανίκητο), τον Αλ-‘Αλείμ (Παντογνώστη).
غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوْبِ شَدِيدِ ٱلْعِقَابِ ذِى ٱلطَّوْلِ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ إِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ ﴿٣﴾
Ο Οποίος είναι Αυτός που συγχωρεί τις αμαρτίες, δέχεται τη μεταμέλεια (των δούλων Του), Αυστηρός στην τιμωρία (για τους άπιστους) και ο Κάτοχος των ευνοιών (που παρέχει άφθονες εύνοιες στους δούλους Του). Δεν υπάρχει άλλος θεός που αξίζει να λατρεύεται παρά μόνον Αυτός. Προς Αυτόν θα είναι ο τελικός προορισμός.
مَا يُجَـٰدِلُ فِىٓ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِى ٱلْبِلَـٰدِ ﴿٤﴾
Δε διαφωνούν για τα (ξεκάθαρα) Σημάδια (και τα Εδάφια) του Αλλάχ (διαψεύδοντάς τα), παρά μόνο εκείνοι που αρνήθηκαν την πίστη (στον Αλλάχ). Επομένως, (ω, Προφήτη) ας μη σε εξαπατούν οι μετακινήσεις τους (με εμπόριο και απολαύσεις) στη γη.
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ وَٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍۭ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ ۖ وَجَـٰدَلُوا۟ بِٱلْبَـٰطِلِ لِيُدْحِضُوا۟ بِهِ ٱلْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ ﴿٥﴾
Και πριν απ' αυτούς (τους άπιστους από τη φυλή Κουράις) διέψευσαν (τους Προφήτες): οι άνθρωποι από τον λαό του Νώε και μετά απ' αυτούς οι ομάδες [δηλ. η φυλή Θαμούντ, ο λαός του Λωτ, και οι κάτοικοι της κωμόπολης των στριμμένων δέντρων κοντά στη Μαδιάμ]. Οι άνθρωποι τού καθενός έθνους (απ' αυτά) συνωμότησαν για να συλλάβουν και να σκοτώσουν τον Αγγελιαφόρο τους. Και υποστήριξαν το ψεύδος για να αντικρούσουν μ' αυτό την αλήθεια. Έτσι τους άρπαξα με την τιμωρία. Πόσο τρομερή ήταν η τιμωρία Μου!
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ﴿٦﴾
(Και όπως η τιμωρία έγινε αναπόφευκτη για τα προηγούμενα άπιστα έθνη), έτσι ο Λόγος του Κυρίου σου (με τον οποίο προειδοποίησε τον Σατανά ότι θα γεμίσει την Κόλαση μ' αυτόν και όσους θα τον ακολουθήσουν) έγινε αναπόφευκτος γι' εκείνους που αρνήθηκαν την πίστη, ότι θα είναι οι κάτοικοι της Φωτιάς.
ٱلَّذِينَ يَحْمِلُونَ ٱلْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِۦ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَىْءٍۢ رَّحْمَةًۭ وَعِلْمًۭا فَٱغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا۟ وَٱتَّبَعُوا۟ سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ ﴿٧﴾
Αυτοί (οι Άγγελοι) που κουβαλούν τον Θρόνο και όσοι είναι γύρω του, δοξάζουν τον Κύριό τους ευγνωμονώντας Τον, πιστεύουν σ' Αυτόν, και ζητούν συγχώρεση για τους πιστούς, (λέγοντας): «Κύριέ μας! Περιβάλεις τα πάντα με το έλεος και τη γνώση Σου, οπότε συγχώρεσε αυτούς που στράφηκαν με μεταμέλεια προς Εσένα και ακολούθησαν τον δρόμο (τη θρησκεία) Σου, και προστάτεψέ τους από το μαρτύριο της Φλεγόμενης Φωτιάς.
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَٰجِهِمْ وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ ﴿٨﴾
Κύριέ μας! Εισήγαγέ τους σε κήπους μόνιμης διαμονής (στον Παράδεισο) που τους υποσχέθηκες, και όσους είναι ενάρετοι από τους πατέρες τους, τις συζύγους τους και τα παιδιά τους! Πράγματι, Εσύ είσαι ο Αλ-‘Αζείζ (Παντοδύναμος, Ανίκητος), ο Αλ-Χακείμ (Πάνσοφος).
وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوْمَئِذٍۢ فَقَدْ رَحِمْتَهُۥ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ﴿٩﴾
Προστάτεψέ τους από τις κακές συνέπειες (των αμαρτιών τους). Πράγματι, όποιον προστατεύεις από τις κακές συνέπειες εκείνη την Ημέρα, τον έχεις ελεήσει, και αυτή είναι η υπέρτατη επιτυχία.»
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ ٱللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى ٱلْإِيمَـٰنِ فَتَكْفُرُونَ ﴿١٠﴾
Πράγματι, (οι Άγγελοι) θα φωνάξουν τους άπιστους (όταν μπουν στη Φωτιά): «Πράγματι, η απέχθεια του Αλλάχ προς εσάς, -όταν κληθήκατε (από τους Αγγελιαφόρους) προς την πίστη, αλλά την αρνηθήκατε-, ήταν μεγαλύτερη από την απέχθεια σας προς τον εαυτό σας (τώρα).»
قَالُوا۟ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا ٱثْنَتَيْنِ فَٱعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍۢ مِّن سَبِيلٍۢ ﴿١١﴾
(Οι άπιστοι) θα πουν: «Κύριέ μας! Μας έκανες να πεθάνουμε δύο φορές, και μας έφερες στη ζωή δύο φορές, και τώρα αναγνωρίζουμε τις αμαρτίες μας. Υπάρχει κάποια διέξοδος για να βγούμε (από την Κόλαση και να πράξουμε καλές πράξεις);»
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِىَ ٱللَّهُ وَحْدَهُۥ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِن يُشْرَكْ بِهِۦ تُؤْمِنُوا۟ ۚ فَٱلْحُكْمُ لِلَّهِ ٱلْعَلِىِّ ٱلْكَبِيرِ ﴿١٢﴾
(Θα ειπωθεί σ' αυτούς): «Αυτό (το μαρτύριο) είναι επειδή όταν κάποιοι επικαλέστηκαν (και λάτρευαν) μόνο τον Αλλάχ, εσείς αρνηθήκατε την πίστη (και αποδίδατε εταίρους στον Αλλάχ στη λατρεία), αλλά και όταν κάποιοι άλλοι απέδιδαν εταίρους στον Αλλάχ στη λατρεία, εσείς πιστέψατε (στην απιστία τους). Η κρίση ανήκει μόνο στον Αλλάχ, τον Αλ-‘Αλέι (Ύψιστο), τον Αλ-Καμπείρ (Μέγα).»
هُوَ ٱلَّذِى يُرِيكُمْ ءَايَـٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزْقًۭا ۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ ﴿١٣﴾
Είναι Αυτός που σας δείχνει τα Σημάδια Του (στον ορίζοντα και στον εαυτό σας, ώστε να καθοδηγηθείτε), και σας στέλνει αγαθά (και βροχή) από τον ουρανό, αλλά δε θα τα λάβουν υπόψη (και να λάβουν νουθεσία) παρά μόνο εκείνοι που στρέφονται με μεταμέλεια και υπακοή προς Αυτόν.
فَٱدْعُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَـٰفِرُونَ ﴿١٤﴾
Επικαλεστείτε λοιπόν μόνο τον Αλλάχ με ειλικρινή αφοσίωση προς Αυτόν στη λατρεία και στην υπακοή, ακόμα κι αν οι άπιστοι το αντιπαθούν αυτό.
رَفِيعُ ٱلدَّرَجَـٰتِ ذُو ٱلْعَرْشِ يُلْقِى ٱلرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوْمَ ٱلتَّلَاقِ ﴿١٥﴾
Ο Ύψιστος που κατέχει τις Ύψιστες Περιγραφές (ο Οποίος είναι πάνω από τα πάντα, κατέχει τις υψηλές θέσεις του Παραδείσου που τις δίνει στους πιστούς, είναι Αυτός που ύψωσε τους ουρανούς), και είναι ο Κάτοχος του Θρόνου. Στέλνει την αποκάλυψη με την εντολή Του σε όποιον θέλει από τους δούλους Του, για να προειδοποιήσει (τους ανθρώπους) για την Ημέρα της Συνάντησης.
يَوْمَ هُم بَـٰرِزُونَ ۖ لَا يَخْفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنْهُمْ شَىْءٌۭ ۚ لِّمَنِ ٱلْمُلْكُ ٱلْيَوْمَ ۖ لِلَّهِ ٱلْوَٰحِدِ ٱلْقَهَّارِ ﴿١٦﴾
Την Ημέρα που θα εμφανίζονται όλοι (ενώπιόν Του, αφού θα έχουν βγει από τους τάφους τους), τίποτα γι' αυτούς δε θα είναι κρυφό από τον Αλλάχ. (Ο Αλλάχ θα πει): «Σε ποιον ανήκει το Βασίλειο (και η Κυριαρχία) Σήμερα;» (Ο Αλλάχ θα απαντήσει): «Στον Αλλάχ, τον Αλ-Ουάχειντ (τον Έναν Αληθινό Θεό), τον Αλ-Καχάρ (Αυτόν που νικά και υποτάσσει όποιους θέλει)!»
ٱلْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ ٱلْيَوْمَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ ﴿١٧﴾
Σήμερα η κάθε ψυχή θα λάβει (είτε ανταμοιβή, είτε τιμωρία) για ό,τι έκανε. Δε θα υπάρχει καμία αδικία Σήμερα! Πράγματι, ο Αλλάχ είναι Γρήγορος στον απολογισμό.»
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْـَٔازِفَةِ إِذِ ٱلْقُلُوبُ لَدَى ٱلْحَنَاجِرِ كَـٰظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍۢ وَلَا شَفِيعٍۢ يُطَاعُ ﴿١٨﴾
Προειδοποίησέ τους (ω, Προφήτη) για την Ημέρα που πλησιάζει, κατά την οποία οι καρδιές θα φτάσουν στο λαιμό (από το φόβο), και θα είναι (οι άνθρωποι) σιωπηλοί (και γεμάτοι αγωνία), και δε θα υπάρχει για τους άδικους ούτε κανένας στενός φίλος, ούτε κανένας μεσολαβητής του οποίου τα λόγια να ακουστούν.
يَعْلَمُ خَآئِنَةَ ٱلْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِى ٱلصُّدُورُ ﴿١٩﴾
(Ο Αλλάχ) ξέρει ό,τι (βλέπουν τα μάτια από) κρυφά βλέμματα, και ό,τι κρύβουν οι καρδιές.
وَٱللَّهُ يَقْضِى بِٱلْحَقِّ ۖ وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقْضُونَ بِشَىْءٍ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ ﴿٢٠﴾
Ο Αλλάχ κρίνει με την αλήθεια, ενώ εκείνοι (οι ψεύτικοι θεοί) που τους επικαλούνται (οι ειδωλολάτρες και τους λατρεύουν) εκτός απ' Αυτόν, δεν μπορούν να κρίνουν τίποτε. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι ο Ασ-Σαμί‘ (Αυτός που ακούει τα πάντα), ο Αλ-Μπασείρ (Αυτός που βλέπει τα πάντα).
۞ أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا۟ هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةًۭ وَءَاثَارًۭا فِى ٱلْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٍۢ ﴿٢١﴾
Δεν ταξίδεψαν (οι άπιστοι από τον λαό σου, ω, Προφήτη) στη γη για να δουν πώς ήταν το τέλος εκείνων (των άπιστων) που ήταν πριν απ' αυτούς; Οι οποίοι ήταν πιο ισχυροί απ' αυτούς και έχτισαν περισσότερα και πιο δυνατά κτήρια στη γη, αλλά ο Αλλάχ τους άρπαξε με την τιμωρία για τις αμαρτίες τους, και δεν είχαν κανέναν να τους προστατεύσει από τον Αλλάχ.
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَكَفَرُوا۟ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ قَوِىٌّۭ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ ﴿٢٢﴾
Αυτό επειδή τους ήρθαν οι Αγγελιαφόροι με ξεκάθαρες αποδείξεις, αλλά αρνήθηκαν την πίστη, και έτσι τους άρπαξε ο Αλλάχ με την τιμωρία. Πράγματι, Αυτός είναι Πανίσχυρος και Αυστηρός στην τιμωρία.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَا وَسُلْطَـٰنٍۢ مُّبِينٍ ﴿٢٣﴾
Πράγματι, στείλαμε τον Μωυσή με τα Σημάδια Μας και τις ξεκάθαρες αποδείξεις,
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَقَـٰرُونَ فَقَالُوا۟ سَـٰحِرٌۭ كَذَّابٌۭ ﴿٢٤﴾
στον Φαραώ, τον Χαμάν και τον Καρούν, αλλά είπαν: «Αυτός (ο Μωυσής) είναι ένας μάγος και ψεύτης!»
فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا۟ ٱقْتُلُوٓا۟ أَبْنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ وَٱسْتَحْيُوا۟ نِسَآءَهُمْ ۚ وَمَا كَيْدُ ٱلْكَـٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍۢ ﴿٢٥﴾
Όταν (ο Μωυσής) ήρθε σ' αυτούς με την αλήθεια από Εμάς, είπαν: «Σκοτώστε τους γιους όσων πίστεψαν σ' αυτόν και κρατήστε τις γυναίκες τους ζωντανές (για να σας υπηρετήσουν).» Ωστόσο, οι συνωμοσίες των άπιστων δε θα είναι παρά αποτυχημένες!
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِىٓ أَقْتُلْ مُوسَىٰ وَلْيَدْعُ رَبَّهُۥٓ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِى ٱلْأَرْضِ ٱلْفَسَادَ ﴿٢٦﴾
Ο Φαραώ είπε: «Αφήστε με να σκοτώσω τον Μωυσή, και ας επικαλεστεί τον Κύριό του (για να τον προστατεύσει)! Γιατί φοβάμαι να αλλάξει τη θρησκεία σας (με τη μαγεία του) ή να εξαπλώσει το κακό στη γη (δηλ. τη θρησκεία του και τη λατρεία προς τον Κύριό του).»
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍۢ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ ﴿٢٧﴾
Ο Μωυσής (όταν έμαθε για την απειλή του Φαραώ) είπε:«Αναζητώ καταφύγιο στον Κύριό μου και τον Κύριό σας (τον Αλλάχ) από κάθε αλαζόνα που δεν πιστεύει στην Ημέρα του Απολογισμού.»
وَقَالَ رَجُلٌۭ مُّؤْمِنٌۭ مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَـٰنَهُۥٓ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّىَ ٱللَّهُ وَقَدْ جَآءَكُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ مِن رَّبِّكُمْ ۖ وَإِن يَكُ كَـٰذِبًۭا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُۥ ۖ وَإِن يَكُ صَادِقًۭا يُصِبْكُم بَعْضُ ٱلَّذِى يَعِدُكُمْ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى مَنْ هُوَ مُسْرِفٌۭ كَذَّابٌۭ ﴿٢٨﴾
Ένας πιστός από τον λαό του Φαραώ, ο οποίος έκρυβε την πίστη του, είπε: «Θα σκοτώσετε έναν άνθρωπο, μόνο επειδή λέει: «Ο Κύριός μου είναι ο Αλλάχ», παρόλο που ήρθε σε σας με ξεκάθαρες αποδείξεις από τον Κύριό σας; Αν είναι ψεύτης, το ψεύδος του θα είναι εις βάρος του, αλλά αν είναι ειλικρινής, τότε θα σας πλήξουν μερικά απ' αυτά που σας υπόσχεται. Πράγματι, ο Αλλάχ δεν καθοδηγεί όποιον είναι παραβάτης και ψεύτης.
يَـٰقَوْمِ لَكُمُ ٱلْمُلْكُ ٱلْيَوْمَ ظَـٰهِرِينَ فِى ٱلْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأْسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَا ۚ قَالَ فِرْعَوْنُ مَآ أُرِيكُمْ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ ﴿٢٩﴾
Ω, λαέ μου! Σήμερα έχετε την κυριαρχία και είστε ανώτεροι στη γη, αλλά ποιος θα μας υποστηρίξει ενάντια στην τιμωρία του Αλλάχ, αν μας έρθει;» Ο Φαραώ είπε: «Δε σας δείχνω (και λέω) παρά μόνο αυτό που βλέπω (σωστό), και δε σας καθοδηγώ παρά μόνο στο σωστό δρόμο.»
وَقَالَ ٱلَّذِىٓ ءَامَنَ يَـٰقَوْمِ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ ٱلْأَحْزَابِ ﴿٣٠﴾
Εκείνος ο πιστός είπε: «Ω, λαέ μου! Φοβάμαι για σας (αν σκοτώσετε τον Μωυσή άδικα, μία δύσκολη ημέρα με τιμωρία) σαν την ημέρα των ομάδων (των προηγούμενων άπιστων λαών).
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍۢ وَعَادٍۢ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًۭا لِّلْعِبَادِ ﴿٣١﴾
Όπως έγινε με τον λαό του Νώε, τη φυλή ‘Αντ, τη φυλή Θαμούντ, και μ' αυτούς (τον λαό του Αβραάμ και του Λωτ) που ήρθαν μετά απ' αυτούς. Πράγματι, ο Αλλάχ δε θέλει αδικία για τους δούλους (Του, και δεν κατέστρεψε εκείνους τους λαούς παρά μόνο για την απιστία τους)!
وَيَـٰقَوْمِ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ ٱلتَّنَادِ ﴿٣٢﴾
Ω, λαέ μου! Φοβάμαι για σας την Ημέρα που θα φωνάξετε ο ένας στον άλλον.
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنْ عَاصِمٍۢ ۗ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍۢ ﴿٣٣﴾
Την Ημέρα που θα γυρίσετε φεύγοντας, μην έχοντας κανέναν να σας προστατεύσει από τον Αλλάχ. Πράγματι, όποιον τον κάνει ο Αλλάχ να παραστρατήσει, δεν υπάρχει κανείς που μπορεί να τον καθοδηγήσει.
وَلَقَدْ جَآءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَمَا زِلْتُمْ فِى شَكٍّۢ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعْدِهِۦ رَسُولًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌۭ مُّرْتَابٌ ﴿٣٤﴾
Πράγματι, ο Ιωσήφ ήρθε σε σας πριν (από τον Μωυσή) με τις ξεκάθαρες αποδείξεις, αλλά συνεχίσατε (κατά τη ζωή του) να έχετε αμφιβολία για ό,τι έφερε σε σας (από την αλήθεια). Ώσπου όταν πέθανε, (αυξήθηκε η αμφιβολία σας και) είπατε: «Ο Αλλάχ δε θα στείλει μετά απ' αυτόν κανέναν άλλον Αγγελιαφόρο.» Έτσι ο Αλλάχ κάνει να παραστρατήσει όποιον είναι παραβάτης (που παραβίασε τα όρια στην πλάνη) και που αμφιβάλλει πολύ (για τον Αλλάχ).»
ٱلَّذِينَ يُجَـٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَـٰنٍ أَتَىٰهُمْ ۖ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍۢ جَبَّارٍۢ ﴿٣٥﴾
Πράγματι, αυτοί που διαφωνούν (και αμφιβάλουν) για τα Σημάδια του Αλλάχ χωρίς να τους είχε έρθει καμία απόδειξη, (η πράξη τους) είναι πολύ απεχθής ενώπιον του Αλλάχ και ενώπιον των πιστών! Έτσι ο Αλλάχ σφραγίζει την καρδιά καθενός αλαζονικού τύραννου.
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَـٰهَـٰمَـٰنُ ٱبْنِ لِى صَرْحًۭا لَّعَلِّىٓ أَبْلُغُ ٱلْأَسْبَـٰبَ ﴿٣٦﴾
Ο Φαραώ είπε: «Ω, Χαμάν! Χτίσε για μένα έναν πύργο, ίσως να φτάσω στα μονοπάτια,
أَسْبَـٰبَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَـٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّى لَأَظُنُّهُۥ كَـٰذِبًۭا ۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِ ۚ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِى تَبَابٍۢ ﴿٣٧﴾
τα μονοπάτια προς τους ουρανούς, ώστε να δω τον Θεό του Μωυσή, αν και νομίζω ότι (ο Μωυσής) είναι ψεύτης.» Έτσι, ωραιοποιήθηκαν στα μάτια του Φαραώ οι κακές πράξεις του, και εμποδίστηκε από τον (ίσιο) δρόμο! Το σχέδιο του Φαραώ δεν ήταν παρά αποτυχημένο.
وَقَالَ ٱلَّذِىٓ ءَامَنَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ ﴿٣٨﴾
Εκείνος ο πιστός είπε: «Ω, λαέ μου! Ακολουθήστε με, ώστε να σας καθοδηγήσω προς τον ίσιο δρόμο.
يَـٰقَوْمِ إِنَّمَا هَـٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا مَتَـٰعٌۭ وَإِنَّ ٱلْـَٔاخِرَةَ هِىَ دَارُ ٱلْقَرَارِ ﴿٣٩﴾
Ω, λαέ μου! Πράγματι, αυτή η εγκόσμια ζωή είναι μόνο μία (φευγαλέα) απόλαυση, ενώ η Μέλλουσα Ζωή είναι η μόνιμη κατοικία!
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةًۭ فَلَا يُجْزَىٰٓ إِلَّا مِثْلَهَا ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَـٰلِحًۭا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌۭ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍۢ ﴿٤٠﴾
Όποιος κάνει μία κακή πράξη, δε θα λάβει παρά μόνο το ίδιο (δηλ. θα τιμωρηθεί γι' αυτή)· και όποιος κάνει καλές πράξεις, είτε είναι άνδρας, είτε είναι γυναίκα, ενώ είναι πιστός, εκείνοι θα εισέλθουν στον Παράδεισο, όπου θα τους παρέχονται αγαθά χωρίς όριο.
۞ وَيَـٰقَوْمِ مَا لِىٓ أَدْعُوكُمْ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدْعُونَنِىٓ إِلَى ٱلنَّارِ ﴿٤١﴾
Ω, λαέ μου! Πώς γίνεται εγώ να σας καλώ προς (την πίστη και) τη σωτηρία, και εσείς να με καλείτε προς (την απιστία και) τη φωτιά;
تَدْعُونَنِى لِأَكْفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِۦ مَا لَيْسَ لِى بِهِۦ عِلْمٌۭ وَأَنَا۠ أَدْعُوكُمْ إِلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلْغَفَّـٰرِ ﴿٤٢﴾
Εσείς με καλείτε στο να αρνηθώ την πίστη στον Αλλάχ και να αποδίδω σ' Αυτόν εταίρους στη λατρεία, -για τους οποίους (εταίρους) δεν έχω καμία γνώση (ούτε απόδειξη ότι αξίζουν τη λατρεία)-, ενώ εγώ σας καλώ προς την πίστη στον Αλ-‘Αζείζ (Παντοδύναμο, Ανίκητο), τον Αλ-Γαφφάρ (Αυτόν που συγχωρεί συνεχώς στο μέγιστο βαθμό)!
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِىٓ إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُۥ دَعْوَةٌۭ فِى ٱلدُّنْيَا وَلَا فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ﴿٤٣﴾
Πράγματι, αυτοί (οι ψεύτικοι θεοί) που εσείς με καλείτε να πιστέψω σ' αυτούς, δεν τους ανήκει καμία επίκληση (και δεν μπορούν να ανταποκριθούν σε καμία επίκληση), ούτε στην εγκόσμια ζωή, ούτε στη Μέλλουσα Ζωή. Πράγματι, η επιστροφή μας θα είναι προς τον Αλλάχ, και πράγματι, οι παραβάτες θα είναι οι κάτοικοι της Φωτιάς.
فَسَتَذْكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمْ ۚ وَأُفَوِّضُ أَمْرِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرٌۢ بِٱلْعِبَادِ ﴿٤٤﴾
Θα το θυμηθείτε αυτό που σας λέω (και θα μετανιώσετε ότι δεν το δεχτήκατε), και εμπιστεύομαι όλες τις υποθέσεις μου στον Αλλάχ. Πράγματι, ο Αλλάχ βλέπει τα πάντα σχετικά με τους δούλους (Του).»
فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُوا۟ ۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرْعَوْنَ سُوٓءُ ٱلْعَذَابِ ﴿٤٥﴾
Έτσι, ο Αλλάχ τον προστάτεψε από το κακό αυτού που συνωμότησαν (το να τον σκοτώσουν), και μία τρομερή τιμωρία περιέβαλε τους ανθρώπους του Φαραώ (και έτσι πνίγηκαν).
ٱلنَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّۭا وَعَشِيًّۭا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدْخِلُوٓا۟ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ ٱلْعَذَابِ ﴿٤٦﴾
(Οι ψυχές τους μέσα στους τάφους τους) βλέπουν τη Φωτιά πρωί και βράδυ (και τις θέσεις τους που τους περιμένουν εκεί). Και την Ημέρα που θα γίνει η Ώρα (της Κρίσεως, θα ειπωθεί): «Εισάγετε τους ανθρώπους του Φαραώ στο πιο αυστηρό μαρτύριο.»
وَإِذْ يَتَحَآجُّونَ فِى ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًۭا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًۭا مِّنَ ٱلنَّارِ ﴿٤٧﴾
(Ανάφερε, ω, Προφήτη) όταν θα μαλώσουν ο ένας τον άλλον στη Φωτιά, και έτσι οι αδύναμοι (οι οπαδοί) θα πουν σ' αυτούς που ήταν αλαζονικοί: «Ήμασταν οι ακόλουθοί σας (στην πλάνη), θα μας απαλλάξετε λοιπόν από ένα μέρος της τιμωρίας μας στη Φωτιά (με το να το πάρετε εσείς);»
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُلٌّۭ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ ٱلْعِبَادِ ﴿٤٨﴾
Αυτοί που ήταν αλαζονικοί θα πουν: «Είμαστε όλοι μέσα της (Φωτιάς). Πράγματι, ο Αλλάχ έκρινε ήδη μεταξύ των δούλων (Του, και έδωσε σε καθέναν αυτό που του αξίζει).»
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِى ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًۭا مِّنَ ٱلْعَذَابِ ﴿٤٩﴾
Όσοι είναι στη Φωτιά θα πουν στους (Αγγέλους) φύλακες της Κόλασης: «Επικαλεστείτε τον Κύριό σας να μας απαλλάξει από την τιμωρία για μία μόνο μέρα.»
قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ ۚ قَالُوا۟ فَٱدْعُوا۟ ۗ وَمَا دُعَـٰٓؤُا۟ ٱلْكَـٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ ﴿٥٠﴾
(Οι Άγγελοι φύλακες της Κόλασης) θα πουν: «Δεν ήρθαν σε σας οι Αγγελιαφόροι σας με τις ξεκάθαρες αποδείξεις;» (Οι κάτοικοι της Φωτιάς) θα πουν: «Ναι, όντως ήρθαν.» (Οι Άγγελοι) θα πουν: «Επικαλεστείτε (Τον) λοιπόν εσείς! Πράγματι, η επίκληση των άπιστων, δεν είναι παρά αποτυχημένη.»
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ ٱلْأَشْهَـٰدُ ﴿٥١﴾
Πράγματι, Εμείς υποστηρίζουμε τους Αγγελιαφόρους Μας και τους πιστούς, στην εγκόσμια ζωή και στην Ημέρα που θα μαρτυρήσουν οι μάρτυρες (από τους Αγγέλους, τους Προφήτες και τους πιστούς που θα μαρτυρήσουν ενάντια στους άπιστους).
يَوْمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ ۖ وَلَهُمُ ٱللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوٓءُ ٱلدَّارِ ﴿٥٢﴾
Την Ημέρα που δε θα ωφελήσουν τους άδικους οι δικαιολογίες τους, και θα έχουν την κατάρα και θα έχουν τον χειρότερο τόπο κατοικίας.
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْكِتَـٰبَ ﴿٥٣﴾
Πράγματι, δώσαμε στον Μωυσή την καθοδήγηση, και δώσαμε στα παιδιά του Ισραήλ το Βιβλίο (την Τορά),
هُدًۭى وَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ ﴿٥٤﴾
ως καθοδήγηση και υπενθύμιση (και νουθεσία) γι' εκείνους που έχουν υγιή νου.
فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۭ وَٱسْتَغْفِرْ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِبْكَـٰرِ ﴿٥٥﴾
Κάνε λοιπόν υπομονή (ω, Προφήτη), πράγματι, η Υπόσχεση του Αλλάχ (για τη νίκη σου) είναι αληθινή. Ζήτα συγχώρεση για την αμαρτία σου [ως μορφή δοξασίας προς τον Αλλάχ -και δε σημαίνει ότι ο Προφήτη έκανε αμαρτία-] και δόξασε τον Κύριό σου ευγνωμονώντας Τον, βράδυ και πρωί.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَـٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَـٰنٍ أَتَىٰهُمْ ۙ إِن فِى صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌۭ مَّا هُم بِبَـٰلِغِيهِ ۚ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ ﴿٥٦﴾
Πράγματι, αυτοί που διαφωνούν (και αμφιβάλουν) για τα Σημάδια του Αλλάχ χωρίς να τους είχε έρθει καμία απόδειξη, δεν έχουν στα στήθη τους παρά την αλαζονεία (ενάντια στην αλήθεια), και δε θα τη φτάσουν (το να είναι ανώτεροι από σένα, ω, Προφήτη, ή από την αλήθεια)! Αναζήτα λοιπόν καταφύγιο στον Αλλάχ (από κάθε κακό), πράγματι, Αυτός είναι ο Ασ-Σαμί‘ (Αυτός που ακούει τα πάντα), ο Αλ-Μπασείρ (Αυτός που βλέπει τα πάντα).
لَخَلْقُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٥٧﴾
Πράγματι, η δημιουργία των ουρανών και της γης είναι μεγαλύτερη από τη δημιουργία των ανθρώπων, (έτσι, ο Αλλάχ που δημιούργησε όλα αυτά, είναι Ικανός να αναστήσει τους ανθρώπους), αλλά οι περισσότεροι άνθρωποι δε γνωρίζουν (και δε συλλογίζονται αυτό ως απόδειξη για την ανάσταση).
وَمَا يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَلَا ٱلْمُسِىٓءُ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَتَذَكَّرُونَ ﴿٥٨﴾
Δεν είναι ίσοι, ο τυφλός (δηλ. ο άπιστος) και αυτός που βλέπει (ο πιστός), ούτε αυτοί που πιστεύουν και πράττουν ενάρετες πράξεις είναι ίσοι μ' εκείνους που διαπράττουν το κακό. Λίγα είναι αυτά που τα λαμβάνετε υπόψη!
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌۭ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٥٩﴾
Πράγματι, η Ώρα έρχεται, δεν υπάρχει καμία αμφιβολία γι' αυτήν, αλλά οι περισσότεροι άνθρωποι δεν πιστεύουν.
وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدْعُونِىٓ أَسْتَجِبْ لَكُمْ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ ﴿٦٠﴾
Ο Κύριός σας λέει: «Επικαλεστείτε Με· θα ανταποκριθώ στις επικλήσεις σας. Πράγματι, εκείνοι που γίνονται αλαζονικοί, αρνούμενοι τη λατρεία προς Εμένα, θα εισέλθουν στο Πυρ της Κολάσεως ταπεινωμένοι.»
ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ ﴿٦١﴾
Είναι ο Αλλάχ που έκανε για σας τη νύχτα για να ξεκουράζεστε σ' αυτή, και (έκανε) την ημέρα φωτεινή (για τις εργασίες σας). Πράγματι, ο Αλλάχ έχει αμέτρητες χάρες προς τους ανθρώπους, αλλά οι περισσότεροι άνθρωποι δε δείχνουν ευγνωμοσύνη!
ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ خَـٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍۢ لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ ﴿٦٢﴾
Αυτός είναι ο Αλλάχ, ο Κύριός σας, ο Δημιουργός των πάντων. Δεν υπάρχει άλλος θεός που αξίζει να λατρεύεται παρά μόνον Αυτός. Πώς λοιπόν απομακρύνεστε (από τη λατρεία Του, και λατρεύετε δημιουργήματα);
كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ يَجْحَدُونَ ﴿٦٣﴾
Έτσι απομακρύνονται αυτοί που αρνήθηκαν τα Σημάδια του Αλλάχ.
ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ قَرَارًۭا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءًۭ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٦٤﴾
Είναι ο Αλλάχ που έκανε για σας τη γη ως σταθερό τόπο κατοικίας, και τον ουρανό ένα τέλειο κτίσμα (ως στέγαστρο και θόλο πάνω από τη γη, ο οποίος στέκεται χωρίς κολόνες), σας έδωσε μορφή, και έκανε τη μορφή σας τέλεια (ανάμεσα στα άλλα πλάσματα), και σας παρέχει από τα καλά αγαθά. Αυτός είναι ο Αλλάχ, ο Κύριός σας. Ύψιστος είναι ο Αλλάχ, ο Κύριος όλων των κόσμων.
هُوَ ٱلْحَىُّ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ ۗ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٦٥﴾
Αυτός είναι ο Αλ-Χάι (ο Αιώνια Ζωντανός)! Δεν υπάρχει άλλος θεός που αξίζει να λατρεύεται παρά μόνον Αυτός. Επικαλεστείτε λοιπόν μόνο Αυτόν με ειλικρινή αφοσίωση προς Αυτόν στη λατρεία και στην υπακοή. Δόξα στον Αλλάχ, τον Κύριο όλων των κόσμων.
۞ قُلْ إِنِّى نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِىَ ٱلْبَيِّنَـٰتُ مِن رَّبِّى وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٦٦﴾
Πες (ω, Προφήτη): «Μου έχει απαγορευτεί να λατρεύω αυτούς που τους επικαλείστε (και τους λατρεύετε) εκτός από τον Αλλάχ, αφού μου ήρθαν οι ξεκάθαρες αποδείξεις από τον Κύριό μου. Και έχω διαταχθεί να υποταχθώ μόνο στον Κύριο όλων των κόσμων.»
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍۢ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍۢ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍۢ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًۭا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا۟ شُيُوخًۭا ۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوٓا۟ أَجَلًۭا مُّسَمًّۭى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿٦٧﴾
Είναι Αυτός που δημιούργησε εσάς (δηλ. τον Αδάμ) από χώμα, έπειτα (δημιούργησε εσάς τους απογόνους του) από Νούτφα (σταγόνες εκκρίσεων των δύο φύλων), έπειτα από ‘Άλακα (κρεμάμενο θρόμβο αίματος), έπειτα σας βγάζει βρέφη, έπειτα (θα μεγαλώσετε) για να φτάσετε στην ηλικία πλήρους δύναμης, έπειτα (θα μεγαλώσετε) για να γίνετε ηλικιωμένοι. Μερικοί από σας, όμως, πεθαίνουν νωρίτερα. Και (θα μεγαλώσετε) για να φτάσετε έναν καθορισμένο χρόνο (του θανάτου σας). Ίσως και να συλλογιστείτε!
هُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًۭا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴿٦٨﴾
Είναι Αυτός που δίνει τη ζωή και την αφαιρεί. Όταν αποφασίσει κάτι, απλώς του λέει: «Γενηθήτω!», και έτσι γίνεται.
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَـٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ ﴿٦٩﴾
Δε βλέπεις (ω, Προφήτη) αυτούς που διαφωνούν (και αμφιβάλουν) για τα Σημάδια του Αλλάχ, πώς απομακρύνονται (από την αλήθεια);
ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِٱلْكِتَـٰبِ وَبِمَآ أَرْسَلْنَا بِهِۦ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿٧٠﴾
Αυτοί που διέψευσαν το Βιβλίο και ό,τι στείλαμε στους Αγγελιαφόρους Μας, πράγματι, θα μάθουν,
إِذِ ٱلْأَغْلَـٰلُ فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ وَٱلسَّلَـٰسِلُ يُسْحَبُونَ ﴿٧١﴾
όταν τα δεσμά θα είναι στους λαιμούς τους, και με τις αλυσίδες θα σέρνονται,
فِى ٱلْحَمِيمِ ثُمَّ فِى ٱلنَّارِ يُسْجَرُونَ ﴿٧٢﴾
στο ζεματιστό νερό, έπειτα στη Φωτιά θα καούν.
ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ ﴿٧٣﴾
Έπειτα θα τους ειπωθεί: «Πού είναι αυτοί (οι ψεύτικοι θεοί) που τους αποδίδατε στον Αλλάχ ως εταίρους στη λατρεία, και τους λατρεύατε,
مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُوا۟ مِن قَبْلُ شَيْـًۭٔا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﴿٧٤﴾
εκτός από τον Αλλάχ; Θα πουν: «Μας εγκατέλειψαν! Αλλά πράγματι πριν (στην εγκόσμια ζωή) δε λατρεύαμε τίποτε (που να άξιζε τη λατρεία).» Έτσι, ο Αλλάχ κάνει τους άπιστους να παραστρατήσουν.
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ ﴿٧٥﴾
(Θα τους ειπωθεί): «Αυτό (το μαρτύριο) είναι για όσες φορές χαρήκατε (στην απιστία και στις αμαρτίες σας) στη γη άδικα, και για όσες φορές διασκεδάζατε αλαζονικά (αδικώντας τους ανθρώπους).
ٱدْخُلُوٓا۟ أَبْوَٰبَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى ٱلْمُتَكَبِّرِينَ ﴿٧٦﴾
Μπείτε από τις πύλες της Κολάσεως όπου θα μείνετε εκεί μέσα για πάντα. Πόσο τρομερός είναι ο τόπος κατοικίας για τους αλαζόνες!»
فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۭ ۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ ﴿٧٧﴾
Κάνε, λοιπόν, υπομονή (ω, Προφήτη). Πράγματι, η υπόσχεση του Αλλάχ (για τη νίκη σου εναντίον τους) είναι αληθινή. Είτε σου δείξουμε κάτι από ό,τι τους υποσχεθήκαμε (από την τιμωρία), είτε αφαιρέσουμε τη ζωή σου (χωρίς να το δεις), (και στις δύο περιπτώσεις) προς Εμάς θα είναι η επιστροφή τους (την Ημέρα της Κρίσεως)!
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًۭا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِىَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ فَإِذَا جَآءَ أَمْرُ ٱللَّهِ قُضِىَ بِٱلْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلْمُبْطِلُونَ ﴿٧٨﴾
Πράγματι, έχουμε στείλει πριν από σένα (ω, Προφήτη) Αγγελιαφόρους. Για μερικούς απ' αυτούς σε έχουμε πληροφορήσει, και γι' άλλους δε σε έχουμε πληροφορήσει. Δεν εναπόκειται σε κανέναν Αγγελιαφόρο να φέρει κανένα Σημάδι, παρά μόνο με την Άδεια του Αλλάχ. Όποτε έρχεται η εντολή του Αλλάχ, κρίνεται με την αλήθεια (μεταξύ των Αγγελιαφόρων και των λαών τους), και τότε χάνονται οι άνθρωποι της πλάνης!
ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَنْعَـٰمَ لِتَرْكَبُوا۟ مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿٧٩﴾
Είναι ο Αλλάχ που έκανε για σας τα βοοειδή, για να καβαλάτε κάποια απ' αυτά, και απ' αυτά να τρώτε,
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ وَلِتَبْلُغُوا۟ عَلَيْهَا حَاجَةًۭ فِى صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ ﴿٨٠﴾
και να έχετε απ' αυτά (τα βοοειδή) κάποια οφέλη, και (κάναμε τα βοοειδή) για να μεταφέρετε πάνω τους τα φορτία και να εκπληρώσετε μία ανάγκη που έχετε στα στήθη σας (το να φτάσετε σε μακρινά μέρη), και πάνω σ' αυτά και πάνω στα πλοία, μεταφέρεστε.
وَيُرِيكُمْ ءَايَـٰتِهِۦ فَأَىَّ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ ﴿٨١﴾
Σας δείχνει τα Σημάδια Του. Ποια λοιπόν από τα Σημάδια του Αλλάχ θα αρνηθείτε;
أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوٓا۟ أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةًۭ وَءَاثَارًۭا فِى ٱلْأَرْضِ فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿٨٢﴾
Δεν ταξίδεψαν (οι άπιστοι από τον λαό σου, ω, Μωχάμμαντ) στη γη για να δουν πώς ήταν το τέλος εκείνων (των άπιστων) που ήταν πριν απ' αυτούς; Οι οποίοι ήταν περισσότεροι απ' αυτούς, ανώτεροι σε δύναμη και άφησαν πιο δυνατά σημάδια στη γη (έσκαψαν στα βουνά σπίτια και έχτισαν πιο δυνατά κτήρια), αλλά δεν τους προστάτεψαν (από την τιμωρία του Αλλάχ) ό,τι κέρδισαν (από δύναμη).
فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَرِحُوا۟ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ ﴿٨٣﴾
Όταν τους ήρθαν οι Αγγελιαφόροι τους με τις ξεκάθαρες αποδείξεις, (τους διέψευσαν, και από την άγνοια τους) ήταν ικανοποιημένοι με ό,τι είχαν από γνώση (και είπαν: «Εμείς ξέρουμε καλύτερα απ' αυτούς, πράγματι, δε θα αναστηθούμε, ούτε θα τιμωρηθούμε!»), και τους περικύκλωσε αυτή (η τιμωρία) που συνήθιζαν να τη χλευάζουν.
فَلَمَّا رَأَوْا۟ بَأْسَنَا قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحْدَهُۥ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشْرِكِينَ ﴿٨٤﴾
Όταν όμως είδαν την τιμωρία Μας, είπαν: «Πιστεύουμε (τώρα) μόνο στον Αλλάχ και απορρίπτουμε ό,τι αποδίδαμε σ' Αυτόν ως εταίρους στη λατρεία.»
فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَـٰنُهُمْ لَمَّا رَأَوْا۟ بَأْسَنَا ۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى قَدْ خَلَتْ فِى عِبَادِهِۦ ۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلْكَـٰفِرُونَ ﴿٨٥﴾
Αλλά η πίστη τους (τώρα) δεν τους ωφέλησε όταν είδαν την τιμωρία Μας. Αυτός είναι ο επαναλαμβανόμενος κανόνας του Αλλάχ, που εφαρμόστηκε στους (άπιστους) δούλους Του, (ότι η μεταμέλεια δεν ωφελεί τους άπιστους όταν δουν την τιμωρία), και τότε οι άπιστοι ήταν σε απόλυτη αποτυχία.
حمٓ ﴿١﴾
Χ, Μ [Χα-Μείμ, δύο ξεχωριστά αραβικά γράμματα που δεν συνθέτουν καμία λέξη, αλλά έχουν σημασία, καθώς δεν υπάρχει τίποτα στο Κορ’άν που δεν έχει σημασία. Μόνο ο Αλλάχ γνωρίζει τη σημασία τους. Μπορεί να είναι μια ένδειξη ότι το Κορ’άν αποτελείται από αραβικά γράμματα τα οποία ξέρουν και μιλούν οι Άραβες, και έτσι ο Αλλάχ τους προκάλεσε και προκαλεί οποιονδήποτε άλλον που αμφιβάλλει για το Κορ’άν, να παρουσιάσει οποιοδήποτε παρόμοιο βιβλίο].
تَنزِيلٌۭ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ﴿٢﴾
(Αυτό το Κορ’άν) είναι μία αποκάλυψη από τον Αρ-Ραχμάν (Παντελεήμονα), τον Αρ-Ραχείμ (Πολυεύσπλαχνο).
كِتَـٰبٌۭ فُصِّلَتْ ءَايَـٰتُهُۥ قُرْءَانًا عَرَبِيًّۭا لِّقَوْمٍۢ يَعْلَمُونَ ﴿٣﴾
Ένα Βιβλίο, του οποίου τα Εδάφια εξηγούνται λεπτομερώς, ένα Κορ’άν (που αποκαλύφθηκε) στα Αραβικά, (και εξηγείται) για τους ανθρώπους που γνωρίζουν (και συλλογίζονται τα Εδάφιά του).
بَشِيرًۭا وَنَذِيرًۭا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ ﴿٤﴾
(Το οποίο Βιβλίο) αναγγέλλει χαρμόσυνες ειδήσεις (για τους πιστούς) και προειδοποιεί (τους άπιστους). Όμως οι περισσότεροι απ' αυτούς (από τον λαό σου, ω, Προφήτη) στράφηκαν μακριά, και έτσι δεν ακούν (την καθοδήγηση).
وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا فِىٓ أَكِنَّةٍۢ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ وَفِىٓ ءَاذَانِنَا وَقْرٌۭ وَمِنۢ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌۭ فَٱعْمَلْ إِنَّنَا عَـٰمِلُونَ ﴿٥﴾
Και είπαν: «Οι καρδιές μας είναι μέσα σε καλύμματα που τις εμποδίζουν απ' αυτό στο οποίο μας καλείς, υπάρχει κώφωση στα αυτιά μας, και υπάρχει ένα φράγμα ανάμεσα σε μας και σε σένα (και δε φτάνει σε μας τίποτε από ό,τι λες). Συνέχισε λοιπόν τις πράξεις σου (με τον τρόπο σου), και εμείς θα συνεχίσουμε τις πράξεις μας (με τον τρόπο μας).»
قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٌۭ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ فَٱسْتَقِيمُوٓا۟ إِلَيْهِ وَٱسْتَغْفِرُوهُ ۗ وَوَيْلٌۭ لِّلْمُشْرِكِينَ ﴿٦﴾
Πες (ω, Προφήτη): «Πράγματι, είμαι μόνο ένας άνθρωπος σαν και εσάς. Μου έχει αποκαλυφθεί ότι ο Θεός σας (ο Αλλάχ) είναι μόνο Ένας Θεός. Γίνετε λοιπόν σταθεροί στην υπακοή και τη λατρεία προς Αυτόν, και ζητήστε τη συγχώρεσή Του.» Αλίμονο λοιπόν σ' εκείνους που αποδίδουν σ' Αυτόν εταίρους στη λατρεία,
ٱلَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ كَـٰفِرُونَ ﴿٧﴾
οι οποίοι δε δίνουν τη Ζάκα (ετήσια υποχρεωτική ελεημοσύνη) και δεν πιστεύουν στη Μέλλουσα Ζωή.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ ﴿٨﴾
Πράγματι, αυτοί που πιστεύουν και πράττουν ενάρετες πράξεις, θα έχουν αδιάλειπτη αμοιβή.
۞ قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَرْضَ فِى يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادًۭا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٩﴾
Πες (ω, Προφήτη): «Είναι δυνατόν να αρνείστε την πίστη σ' Αυτόν που δημιούργησε τη Γη σε δύο Ημέρες, και να αποδίδετε σ' Αυτόν εταίρους στη λατρεία; Αυτός είναι ο Κύριος όλων των κόσμων.
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِىَ مِن فَوْقِهَا وَبَـٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقْوَٰتَهَا فِىٓ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍۢ سَوَآءًۭ لِّلسَّآئِلِينَ ﴿١٠﴾
Και τοποθέτησε σ' αυτή (τη Γη) σταθερά βουνά (σαν πασσάλους) επάνω της, και την ευλόγησε (κάνοντάς την να έχει πάντα αγαθά) και όρισε σ' αυτήν τα αγαθά της, (και όλα αυτά) σε τέσσερις ισάξιες Ημέρες [δύο μέρες για τη δημιουργία της Γης, και άλλες δύο για τα υπόλοιπα], (και αυτή η είδηση είναι) για όσους ρωτούν (για τη δημιουργία).
ثُمَّ ٱسْتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِىَ دُخَانٌۭ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ٱئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًۭا قَالَتَآ أَتَيْنَا طَآئِعِينَ ﴿١١﴾
Έπειτα προχώρησε στη δημιουργία του ουρανού που ήταν καπνός, και είπε σ' αυτόν και στη Γη: «Υποταχθείτε (στην εντολή Μου), είτε εκούσια, είτε ακούσια.» Είπαν: «Υποτασσόμαστε με υπακοή.»
فَقَضَىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَـٰوَاتٍۢ فِى يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِى كُلِّ سَمَآءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَـٰبِيحَ وَحِفْظًۭا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ ﴿١٢﴾
Έτσι, τους έκανε (τους ουρανούς) επτά ουρανούς σε δύο Ημέρες, και αποκάλυψε σε κάθε ουρανό ό,τι έχει ορίσει εκεί.» Πράγματι, στολίσαμε τον χαμηλότερο ουρανό με λαμπτήρες (αστέρια), και τα κάναμε (τα αστέρια) ως προστασία (για το χαμηλότερο ουρανό, από κάθε διάβολο που προσπαθεί να κρυφακούσει). Όλα αυτά τα έχει ορίσει ο Αλ-‘Αζείζ (Παντοδύναμος, Ανίκητος), ο Αλ-‘Αλείμ (Παντογνώστης).
فَإِنْ أَعْرَضُوا۟ فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَـٰعِقَةًۭ مِّثْلَ صَـٰعِقَةِ عَادٍۢ وَثَمُودَ ﴿١٣﴾
Αν όμως (οι ειδωλολάτρες) απομακρυνθούν (από την αλήθεια), τότε πες (ω, Προφήτη): «Σας προειδοποιώ για μία τεράστια τιμωρία σαν εκείνη την τιμωρία που έπεσε στη φυλή ‘Αντ και τη φυλή Θαμούντ.
إِذْ جَآءَتْهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ ۖ قَالُوا۟ لَوْ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةًۭ فَإِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ كَـٰفِرُونَ ﴿١٤﴾
Όταν οι Αγγελιαφόροι ήρθαν σ' αυτούς (στη φυλή ‘Αντ και τη φυλή Θαμούντ) από μπροστά τους και από πίσω τους (λέγοντας) ότι: «Μη λατρεύετε κανέναν άλλον εκτός από τον Αλλάχ.», είπαν (οι άπιστοι): «Αν ήθελε ο Κύριός μας, θα έστελνε Αγγέλους (ως Αγγελιαφόρους). Πράγματι, δεν πιστεύουμε σ' αυτό με το οποίο έχετε σταλεί.»
فَأَمَّا عَادٌۭ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَقَالُوا۟ مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةًۭ ۖ وَكَانُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا يَجْحَدُونَ ﴿١٥﴾
Όσο για τη φυλή ‘Αντ, ήταν αλαζονικοί στη γη άδικα, και είπαν: «Ποιοι είναι πιο ισχυροί από μας;» Δεν είδαν ότι ο Αλλάχ που τους δημιούργησε, είναι πιο Δυνατός απ' αυτούς; Και αρνήθηκαν τα Σημάδια Μας.
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًۭا صَرْصَرًۭا فِىٓ أَيَّامٍۢ نَّحِسَاتٍۢ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ ﴿١٦﴾
Έτσι, στείλαμε σ' αυτούς έναν βίαιο κρύο άνεμο με δυνατό ήχο, σε ημέρες που (λόγω της τιμωρίας) ήταν κακές (γι' αυτούς), για να τους κάνουμε να γευτούν την τιμωρία της ταπείνωσης στην εγκόσμια ζωή, και πράγματι, η τιμωρία της Μέλλουσας Ζωής θα είναι πολύ πιο ταπεινωτική, και δε θα λάβουν καμία υποστήριξη.
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَـٰهُمْ فَٱسْتَحَبُّوا۟ ٱلْعَمَىٰ عَلَى ٱلْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَـٰعِقَةُ ٱلْعَذَابِ ٱلْهُونِ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿١٧﴾
Όσο για τη φυλή Θαμούντ, τους δείξαμε την καθοδήγηση, αλλά προτίμησαν την τύφλωση από την καθοδήγηση! Έτσι, τους άρπαξε η καταστροφή της ταπεινωτικής τιμωρίας για ό,τι διέπραξαν (από απιστία και αμαρτίες).
وَنَجَّيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ ﴿١٨﴾
Και σώσαμε εκείνους που πίστευαν και φυλάχθηκαν από την τιμωρία του Αλλάχ (τηρώντας τις εντολές Του).
وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ ﴿١٩﴾
Την Ημέρα που (οι Άγγελοι φύλακες της Φωτιάς) θα συγκεντρώσουν τους εχθρούς του Αλλάχ προς τη Φωτιά, θα μαζέψουν τους πρώτους με τους τελευταίους (οδηγώντας τους με βίαιο τρόπο).
حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَـٰرُهُمْ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿٢٠﴾
Έως ότου φτάσουν σ' αυτή (τη Φωτιά), θα μαρτυρήσουν εναντίον τους οι ακοές τους, οι οράσεις τους και τα δέρματά τους για ό,τι διέπραξαν (από κακές πράξεις).
وَقَالُوا۟ لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوٓا۟ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِىٓ أَنطَقَ كُلَّ شَىْءٍۢ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢١﴾
(Οι άπιστοι) θα πουν στα δέρματά τους: «Γιατί μαρτυρήσατε εναντίον μας;» Θα πουν: «Ο Αλλάχ μάς έκανε να μιλήσουμε, ο Οποίος είναι Αυτός που έκανε τα πάντα να μιλήσουν, και είναι Αυτός που σας δημιούργησε την πρώτη φορά, και προς Αυτόν θα επιστρέψετε.
وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَآ أَبْصَـٰرُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَـٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًۭا مِّمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٢٢﴾
(Στην εγκόσμια ζωή όταν διαπράξατε αμαρτίες), δε φυλαχθήκατε (ούτε φοβηθήκατε) από το να μαρτυρήσουν εναντίον σας οι ακοές σας, οι οράσεις σας και τα δέρματά σας (επειδή δεν πιστεύατε στη Μέλλουσα Ζωή). Αλλά νομίζατε ότι ο Αλλάχ δεν ξέρει πολλά απ' αυτά που κάνατε, (και είπατε: «Ο Αλλάχ μάς ακούει αν μιλάμε δυνατά, και δε μας ακούει αν μιλάμε σιγά.»).
وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِى ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَىٰكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ ﴿٢٣﴾
Αυτό ήταν που νομίζατε για τον Κύριό σας, το οποίο σας κατέστρεψε, και έτσι, γίνατε από τους χαμένους.»
فَإِن يَصْبِرُوا۟ فَٱلنَّارُ مَثْوًۭى لَّهُمْ ۖ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا۟ فَمَا هُم مِّنَ ٱلْمُعْتَبِينَ ﴿٢٤﴾
Είτε θα υπομένουν καρτερικά (το μαρτύριο, είτε όχι, θα είναι το ίδιο γι' αυτούς), η Φωτιά θα είναι ο τόπος διαμονής τους (και δε θα έχουν καμία διαφυγή)! Και αν ζητήσουν να επιστρέψουν στην εγκόσμια ζωή για να πράξουν καλές πράξεις και να ζητήσουν την ευχαρίστηση του Αλλάχ, αυτό δε θα το λάβουν ποτέ.
۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُوا۟ لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ فِىٓ أُمَمٍۢ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ خَـٰسِرِينَ ﴿٢٥﴾
Ορίσαμε γι' αυτούς (τους άπιστους στην εγκόσμια ζωή), παρόμοιους συντρόφους (τους διαβόλους), που ωραιοποίησαν γι' αυτούς: ό,τι ήταν μπροστά τους (από πλάνη και απολαύσεις στην εγκόσμια ζωή), και ό,τι θα είναι μετά απ' αυτούς (με το να διαψεύσουν τη Μέλλουσα Ζωή). Έτσι, ο Λόγος (Μου με τον οποίο προειδοποίησα τον Σατανά, ότι θα γεμίσω την Κόλαση μ' αυτόν και όσους θα τον ακολουθήσουν) έγινε αναπόφευκτος (δηλ. η τιμωρία έγινε αναπόφευκτη) γι' αυτούς μαζί με άλλα έθνη από τα τζινν και τους ανθρώπους που πέρασαν πριν απ' αυτούς. Πράγματι, αυτοί (όλοι) ήταν χαμένοι.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَسْمَعُوا۟ لِهَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ وَٱلْغَوْا۟ فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ ﴿٢٦﴾
Αυτοί που αρνήθηκαν την πίστη (από τον λαό σου, ω, Προφήτη) είπαν: «Μην ακούτε αυτό το Κορ’άν, και κάντε φασαρία κατά την απαγγελία του (από τον Μωχάμμαντ και τους πιστούς), ίσως νικήσετε.»
فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ عَذَابًۭا شَدِيدًۭا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿٢٧﴾
Πράγματι, θα κάνουμε αυτούς που αρνήθηκαν την πίστη να γευτούν ένα αυστηρό μαρτύριο, και θα τους τιμωρήσουμε για τις κακές πράξεις που διέπραξαν.
ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعْدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ ٱلْخُلْدِ ۖ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا يَجْحَدُونَ ﴿٢٨﴾
Αυτή είναι η τιμωρία για τους εχθρούς του Αλλάχ: η Φωτιά! Όπου θα έχουν μέσα της μία αιώνια κατοικία, ως τιμωρία για το ό,τι αρνήθηκαν τα Εδάφια (και τα Σημάδια) Μας.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلْأَسْفَلِينَ ﴿٢٩﴾
Αυτοί που αρνήθηκαν την πίστη θα πουν: «Κύριέ μας! Δείξε μας αυτούς τους δύο (διαβόλους -ή είδος διαβόλων-) από τα τζινν και τους ανθρώπους που μας παραπλάνησαν [δηλ. τον Ιμπλίς που ξεκίνησε την απιστία, και τον Κάιν που ξεκίνησε το φόνο], ώστε να τους βάλουμε κάτω από τα πόδια μας (στη Φωτιά), ώστε να γίνουν από τους κατώτερους (και να έχουν πιο αυστηρή τιμωρία από μας).»
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسْتَقَـٰمُوا۟ تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَبْشِرُوا۟ بِٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ ﴿٣٠﴾
Πράγματι, αυτοί που λένε: «Ο Κύριός μας είναι ο Αλλάχ», και μετά παραμένουν σταθεροί (στην αλήθεια και την υπακοή), οι Άγγελοι θα κατέβουν σ' αυτούς (την ώρα του θανάτου τους και θα τους πουν): «Μη φοβάστε, ούτε να λυπηθείτε, αλλά να χαρείτε για τον Παράδεισο, για τον οποίο λάβατε υπόσχεση.
نَحْنُ أَوْلِيَآؤُكُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِىٓ أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ ﴿٣١﴾
Εμείς είμαστε οι υποστηρικτές (και οι σύντροφοί) σας στην εγκόσμια ζωή (που σας καθοδηγήσαμε και σας προστατέψαμε με την εντολή του Αλλάχ), επίσης και στη Μέλλουσα Ζωή. Θα έχετε σ' αυτόν (τον Παράδεισο) ό,τι επιθυμείτε, και θα έχετε σ' αυτόν ό,τι ζητήσετε,
نُزُلًۭا مِّنْ غَفُورٍۢ رَّحِيمٍۢ ﴿٣٢﴾
ως παροχή (και αγαθά) απ' Αυτόν που είναι Γαφούρ (Αυτός που συγχωρεί τα πάντα), και Ραχείμ (Πολυεύσπλαχνος).
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًۭا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَـٰلِحًۭا وَقَالَ إِنَّنِى مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ ﴿٣٣﴾
Ποιος έχει καλύτερα λόγια απ' αυτόν που καλεί (τους ανθρώπους) προς τον Αλλάχ, κάνει ενάρετες πράξεις και λέει: «Είμαι ένας από τους Μουσουλμάνους»!
وَلَا تَسْتَوِى ٱلْحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُ ۚ ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِى بَيْنَكَ وَبَيْنَهُۥ عَدَٰوَةٌۭ كَأَنَّهُۥ وَلِىٌّ حَمِيمٌۭ ﴿٣٤﴾
Το καλό και το κακό δεν είναι ίσα. Απώθησε (το κακό) μ' αυτό που είναι καλό, έτσι, αυτός που έχει έχθρα μαζί σου, (αν αντιμετωπίσεις το κακό που σου έκανε, με το καλό), θα γίνει σαν να ήταν ένας κοντινός σου φίλος!
وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍۢ ﴿٣٥﴾
Κανείς δε θα την πετύχει (αυτή την αρετή, το να απωθήσει το κακό με το καλό), παρά μόνο εκείνοι που έδειξαν υπομονή. Και δε θα την πετύχει (αυτή την αρετή) παρά μόνο αυτός που έχει μεγάλη καλοσύνη (και είναι υψηλού ηθικού χαρακτήρα).
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ نَزْغٌۭ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ ﴿٣٦﴾
Αν έρθει σε σένα ένας κακός ψίθυρος από τον Σατανά, αναζήτησε καταφύγιο στον Αλλάχ. Πράγματι, Αυτός είναι ο Ασ-Σαμεί‘ (Αυτός που ακούει τα πάντα), ο Αλ-‘Αλείμ (Παντογνώστης).
وَمِنْ ءَايَـٰتِهِ ٱلَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ۚ لَا تَسْجُدُوا۟ لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ ٱلَّذِى خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ ﴿٣٧﴾
Ανάμεσα στα Σημάδια Του είναι η νύχτα και η μέρα, ο ήλιος και το φεγγάρι. Μην πέσετε σε Σιτζούντ στάση (με το μέτωπο στο έδαφος) για τον ήλιο ή το φεγγάρι, αλλά πέστε σε Σιτζούντ στάση μόνο για τον Αλλάχ που τα δημιούργησε, αν πραγματικά Τον λατρεύετε (και Τον υπακούτε).
فَإِنِ ٱسْتَكْبَرُوا۟ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْـَٔمُونَ ۩ ﴿٣٨﴾
Αλλά αν (ω, Προφήτη) δείχνουν αλαζονεία (οι άπιστοι και αρνούνται να λατρεύουν μόνο τον Αλλάχ), τότε (ας μάθουν ότι) αυτοί (οι Άγγελοι) που είναι κοντά στον Κύριό σου, Τον δοξάζουν νύχτα και μέρα και δεν κουράζονται (ούτε βαριούνται) ποτέ (από τη λατρεία τους προς Αυτόν).
وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلْأَرْضَ خَـٰشِعَةًۭ فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ ۚ إِنَّ ٱلَّذِىٓ أَحْيَاهَا لَمُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰٓ ۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ ﴿٣٩﴾
Και ανάμεσα στα Σημάδια Του είναι ότι βλέπεις τη γη άγονη, αλλά όταν ρίχνουμε νερό πάνω της, ταρακουνιέται (με φυτά) και φουσκώνει. Πράγματι, Αυτός που της έδωσε ζωή, θα αναστήσει τους νεκρούς. Πράγματι, Αυτός είναι για τα πάντα, Ικανός.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِىٓ ءَايَـٰتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَآ ۗ أَفَمَن يُلْقَىٰ فِى ٱلنَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِىٓ ءَامِنًۭا يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ ٱعْمَلُوا۟ مَا شِئْتُمْ ۖ إِنَّهُۥ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٤٠﴾
Πράγματι, όσο γι' αυτούς που παρεκκλίνουν από (την αλήθεια σχετικά με) τα Εδάφια (και τα Σημάδια) Μας (και τα διαψεύδουν, τα χλευάζουν ή διαστρεβλώνουν τις έννοιές τους), η κατάστασή τους δεν είναι κρυφή από Εμάς! Είναι καλύτερος αυτός που θα ριχτεί στη Φωτιά ή αυτός που θα έρθει ασφαλής την Ημέρα της Ανάστασης; Κάντε ό,τι θέλετε, πράγματι, Αυτός βλέπει όλα όσα κάνετε.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِٱلذِّكْرِ لَمَّا جَآءَهُمْ ۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَـٰبٌ عَزِيزٌۭ ﴿٤١﴾
Πράγματι, αυτοί που αρνήθηκαν την πίστη στην Υπενθύμιση (το Κορ’άν) όταν τους ήρθε, (θα έχουν ένα αυστηρό μαρτύριο). Πράγματι, αυτό είναι ένα ισχυρό και ανίκητο Βιβλίο (που κανείς δεν μπορεί να το διαστρεβλώσει).
لَّا يَأْتِيهِ ٱلْبَـٰطِلُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِۦ ۖ تَنزِيلٌۭ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍۢ ﴿٤٢﴾
Δεν μπορεί να το πλησιάσει το ψεύδος από μπροστά ή από πίσω του (δηλ. δεν μπορεί ο Σατανάς να το πλησιάσει, και είναι προστατευμένο από οποιαδήποτε πρόσθεση, αφαίρεση ή διαστρέβλωση), και είναι μία αποκάλυψη απ' Αυτόν που είναι Χακείμ (Πάνσοφος), και Χαμείντ (Άξιος κάθε επαίνου).
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍۢ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍۢ ﴿٤٣﴾
Δε λέγεται σε σένα (ω, Προφήτη, από τους άπιστους) παρά μόνο ό,τι ειπώθηκε (από τα προηγούμενα άπιστα έθνη) στους Αγγελιαφόρους πριν από σένα. (Γι' αυτό δείξε υπομονή σε ό,τι λένε), πράγματι, ο Κύριός σου είναι Αυτός που έχει συγχώρεση (για όποιον στρέφεται με μεταμέλεια προς Αυτόν), και έχει σκληρή τιμωρία (για όποιον επιμένει στην απιστία του).
وَلَوْ جَعَلْنَـٰهُ قُرْءَانًا أَعْجَمِيًّۭا لَّقَالُوا۟ لَوْلَا فُصِّلَتْ ءَايَـٰتُهُۥٓ ۖ ءَا۬عْجَمِىٌّۭ وَعَرَبِىٌّۭ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هُدًۭى وَشِفَآءٌۭ ۖ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌۭ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍۢ ﴿٤٤﴾
Αν το είχαμε κάνει το Κορ’άν σε μία ξένη γλώσσα (και όχι στα Αραβικά), θα έλεγαν (οι άπιστοι από το λαό σου, ω, Προφήτη): «Εξηγούνται τα Εδάφιά του (για να τα καταλάβουμε); Είναι δυνατόν αυτό (το βιβλίο) να είναι σε μία ξένη γλώσσα, ενώ αυτός (ο Αγγελιαφόρος) είναι ένας Άραβας;» Πες: «Αυτό (το Κορ’άν) είναι μία καθοδήγηση και θεραπεία για όσους πιστεύουν. Αλλά όσο γι' αυτούς που δεν πιστεύουν, υπάρχει μία κώφωση στα αυτιά τους, και αυτό (το Κορ’άν) έχει πάνω τους (και στις καρδιές τους) μία τύφλωση (και έτσι δεν μπορούν να καθοδηγηθούν μέσω αυτού, ούτε να δουν τις αποδείξεις του). Εκείνοι είναι σαν να τους καλεί κάποιος από μακρινό μέρος (και έτσι ούτε τον ακούν, ούτε του απαντούν).»
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ فَٱخْتُلِفَ فِيهِ ۗ وَلَوْلَا كَلِمَةٌۭ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِى شَكٍّۢ مِّنْهُ مُرِيبٍۢ ﴿٤٥﴾
Πράγματι, δώσαμε στον Μωυσή το Βιβλίο (την Τορά, όπως σου δώσαμε, ω, Μωχάμμαντ, το Κορ’άν), αλλά (οι άνθρωποι από τον λαό του) διέφεραν σ' αυτό (και έτσι, κάποιοι πίστεψαν σ' αυτό, ενώ άλλοι το διέψευσαν). Αν δεν είχε προηγηθεί μία απόφαση από τον Κύριό σου (ότι θα κρίνει μεταξύ των δούλων Του την Ημέρα της Κρίσεως), θα είχε ήδη κριθεί μεταξύ τους. Πράγματι, αυτοί (οι άπιστοι από τον λαό σου, ω, Προφήτη) έχουν γι' αυτό (το Κορ’άν) αμφιβολία που τους εγείρει σύγχυση!
مَّنْ عَمِلَ صَـٰلِحًۭا فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّـٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ ﴿٤٦﴾
Όποιος κάνει ενάρετες πράξεις, θα είναι προς το όφελός του, ενώ όποιος διαπράττει το κακό, θα είναι εις βάρος του. Πράγματι, ο Κύριός σου (ω, Προφήτη) δεν αδικεί ποτέ τους δούλους Του.