الإسراء · Τζουζ 15
Μετάβαση σε
Αγαπημένα
Αναγνώστης
Ταχύτητα αναπαραγωγής
Επανάληψη εδαφίου
Επανάληψη
Αυτόματη κύλιση
Μετάφραση

Muhammad Hamidullah

Αραβική γραμματοσειρά
Μέγεθος κειμένου
Αραβικά
Ελληνικά
Εύρος προς αποστήθιση
Επαναλήψεις
Ανά εδάφιο
Πλήρης βρόχος
Κύριος αναγνώστης
Σε εξέλιξη - Βρόχος A-B /

Διαβάστε τη Σελίδα 286 του Κορανίου

Η σελίδα 286 του Μουσάφ περιέχει 11 εδάφια. Ανήκει στο Τζουζ 15, Χισμπ 29.

Ενημερώθηκε στις 10 Ιούλιος 2026 στις 03h52

Page 286 dans le Coran

11
εδάφια
15
Τζουζ
29
Χισμπ
1
Σούρα

Sourate dans la page 286

Τζουζ 15
Σελίδα 286
سورة الإسراء
Τζουζ 15 20.5% (38/185)
Χισμπ 29 38.8% (38/98)

ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوْحَىٰٓ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلْحِكْمَةِ ۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتُلْقَىٰ فِى جَهَنَّمَ مَلُومًۭا مَّدْحُورًا ﴿٣٩﴾

Αυτές (οι προαναφερόμενες εντολές και απαγορεύσεις) είναι ένα μέρος της σοφίας που σου έχει αποκαλύψει ο Κύριός σου (ω, Μωχάμμαντ). Μην θέτεις λοιπόν κανέναν άλλον θεό μαζί με τον Αλλάχ, διαφορετικά θα ριχτείς στην Κόλαση, κατηγορούμενος και διωγμένος (από το έλεος του Αλλάχ).

أَفَأَصْفَىٰكُمْ رَبُّكُم بِٱلْبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنَـٰثًا ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًۭا ﴿٤٠﴾

(Είναι δυνατόν, ω, ειδωλολάτρες, ότι λέτε ψευδώς ότι) όρισε ο Κύριός σας για σας τους γιους και πήρε τους Αγγέλους ως κόρες; Πράγματι, λέτε τερατώδη λόγια!

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِيَذَّكَّرُوا۟ وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًۭا ﴿٤١﴾

Πράγματι, εξηγούμε σ' αυτό το Κορ’άν (τους κανόνες, τις νουθεσίες και τα παραδείγματα) για να λάβουν νουθεσία (οι άνθρωποι), αλλά αυτή (η εξήγηση και η διασαφήνιση) δεν τους αυξάνει (τους άπιστους) παρά σε φυγή (από την αλήθεια).

قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٌۭ كَمَا يَقُولُونَ إِذًۭا لَّٱبْتَغَوْا۟ إِلَىٰ ذِى ٱلْعَرْشِ سَبِيلًۭا ﴿٤٢﴾

Πες (ω, Προφήτη, στους ειδωλολάτρες): «Αν υπήρχαν άλλοι θεοί μαζί μ' Αυτόν –όπως ισχυρίζονται (ψευδώς)–, σίγουρα θα αναζητούσαν έναν δρόμο προς τον Κύριο του Θρόνου (για να παλέψουν μαζί Του για το Θρόνο).»

سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّۭا كَبِيرًۭا ﴿٤٣﴾

Δόξα σ' Αυτόν, είναι πολύ Ανώτερος και πιο ψηλά από ό,τι λένε (ψευδώς).

تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ ٱلسَّبْعُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِۦ وَلَـٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًۭا ﴿٤٤﴾

Τον δοξάζουν οι επτά ουρανοί και η Γη και όλοι όσοι βρίσκονται σ' αυτά. Δεν υπάρχει τίποτα που να μην Τον δοξάζει ευγνωμονώντας Τον, αλλά δεν καταλαβαίνετε (ω, άνθρωποι) πως δοξάζουν (τα άλλα δημιουργήματα). Πράγματι, Αυτός είναι Χαλείμ (Μακρόθυμος) και Γαφούρ (Αυτός που συγχωρεί τα πάντα).

وَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ حِجَابًۭا مَّسْتُورًۭا ﴿٤٥﴾

Όταν απαγγέλλεις (ω, Προφήτη) το Κορ’άν (και ακούν οι ειδωλολάτρες τις νουθεσίες του), βάζουμε ανάμεσα σε σένα και σ' εκείνους που δεν πιστεύουν στη Μέλλουσα Ζωή, ένα αόρατο φράγμα (για να μην καταλάβουν το Κορ’άν, ως ποινή για την άρνησή τους).

وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًۭا ۚ وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى ٱلْقُرْءَانِ وَحْدَهُۥ وَلَّوْا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَـٰرِهِمْ نُفُورًۭا ﴿٤٦﴾

Και βάζουμε πάνω στις καρδιές τους καλύμματα, για να μην το καταλαβαίνουν (το Κορ’άν), και κώφωση στα αυτιά τους. Όταν αναφέρεις τον Κύριό σου και μόνο Αυτόν στο Κορ’άν (και δε σε ακούν οι ειδωλολάτρες να αναφέρεις τους λεγόμενους θεούς τους), γυρίζουν την πλάτη τους με αντιπάθεια και φυγή.

نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰٓ إِذْ يَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًۭا مَّسْحُورًا ﴿٤٧﴾

Εμείς γνωρίζουμε καλύτερα τι ακούν (και με ποιο τρόπο ακούν) όταν σε ακούν (να απαγγέλλεις το Κορ’άν, αλλά δεν αναζητούν την καθοδήγηση). Και (γνωρίζουμε) όταν συνομιλούν κατ' ιδίαν και λένε οι άδικοι (όπως ο Αλ-Ουαλείντ μπιν Αλ-Μουγείρα και οι σύντροφοί του στον οίκο Αν-Νάντουα σχετικά με σένα): «Δεν ακολουθείτε (ω, άνθρωποι), παρά έναν μαγεμένο άνδρα.»

ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا۟ لَكَ ٱلْأَمْثَالَ فَضَلُّوا۟ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًۭا ﴿٤٨﴾

Κοίτα πως αποδίδουν σε σένα τα (κακά) παραδείγματα (και τις κακές περιγραφές: μάγος, μάντης, μαγεμένος, παράφρων ή ποιητής), και έτσι παραστράτησαν και δεν μπορούν να φτάσουν στο δρόμο (της αλήθειας).

وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًۭا وَرُفَـٰتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًۭا جَدِيدًۭا ﴿٤٩﴾

Λένε: «Είναι δυνατόν όταν (θα πεθάνουμε και) θα γίνουμε κόκκαλα και σκόνη, θα αναστηθούμε και θα δημιουργηθούμε ξανά (ως άνθρωποι όπως είμασταν πριν);»

بسم الله الرحمن الرحيم Δευ 27 Μουχάρραμ
الاثنين 27 محرّم
هلال متناقص Φθίνουσα Μηνίσκος Ημέρα 28.2 / 29.5
Φωτισμός 2%
Νέα Σελήνη σε 1 ημέρα
لا حول ولا قوة إلا بالله Δεν υπάρχει δύναμη ούτε ισχύς παρά μόνο με τον Αλλάχ