قريش · Τζουζ 30
Μετάβαση σε
Αγαπημένα
Αναγνώστης
Ταχύτητα αναπαραγωγής
Επανάληψη εδαφίου
Επανάληψη
Αυτόματη κύλιση
Μετάφραση

Muhammad Hamidullah

Αραβική γραμματοσειρά
Μέγεθος κειμένου
Αραβικά
Ελληνικά
Εύρος προς αποστήθιση
Επαναλήψεις
Ανά εδάφιο
Πλήρης βρόχος
Κύριος αναγνώστης
Σε εξέλιξη - Βρόχος A-B /

Διαβάστε τη Σελίδα 602 του Κορανίου

Η σελίδα 602 του Μουσάφ περιέχει 14 εδάφια. Ανήκει στο Τζουζ 30, Χισμπ 60.

Ενημερώθηκε στις 10 Ιούλιος 2026 στις 03h52

Page 602 dans le Coran

14
εδάφια
30
Τζουζ
60
Χισμπ
3
Σούρες
Τζουζ 30
Σελίδα 602
سورة قريش
Τζουζ 30 92.4% (521/564)
Χισμπ 60 85.1% (245/288)

لِإِيلَـٰفِ قُرَيْشٍ ﴿١﴾

Θαυμάστε τη συνήθεια των Κουράις (και τις χάρες του Αλλάχ σ' αυτούς, τους προστάτευσε από τον στρατό με τον ελέφαντα, σταθεροποίησε τα συμφέροντά τους παρόλο που ζουν σε άγονη έρημο, μέσω του να ταξιδεύουν με ασφάλεια για να φέρουν ότι χρειάζονται).

إِۦلَـٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ ﴿٢﴾

Η συνήθειά τους το να ταξιδεύουν (τα εμπορικά καραβάνια) το χειμώνα (προς την Υεμένη) και το καλοκαίρι (προς την παλιά Συρία).

فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ ﴿٣﴾

Ας λατρεύουν λοιπόν τον Κύριο αυτού του Οίκου (στη Μάκκα),

ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍۢ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ ﴿٤﴾

Αυτόν που τους τάιζε (σώζοντάς τους) από την πείνα και τους έκανε να αισθάνονται ασφαλείς από το φόβο.

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ ﴿١﴾

Είδες (ω, Προφήτη) εκείνον που διαψεύδει (την ανάσταση, τον απολογισμό και) την ανταπόδοση;

فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ ﴿٢﴾

Είναι αυτός που διώχνει τον ορφανό (από τα δικαιώματά του) με σκληράδα,

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿٣﴾

Και δεν προτρέπει στο τάισμα του ενδεή (δηλ. ούτε αυτός ταΐζει τους φτωχούς, ούτε προτρέπει τους άλλους να το κάνουν).

فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ ﴿٤﴾

Αλίμονο σ' εκείνους (τους υποκριτές) που προσεύχονται,

ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ﴿٥﴾

Οι οποίοι αμελούν τις προσευχές τους (και τις καθυστερούν από τις ώρες τους από αδιαφορία και αμέλεια, και δεν τις τελούν με τον σωστό τρόπο).

ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ﴿٦﴾

Οι οποίοι κάνουν (καλές πράξεις μόνο και μόνο για) επίδειξη,

وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ ﴿٧﴾

Και αρνούνται να δανείσουν όσα ωφέλημα πράγματα έχουν (στους ανθρώπους ακόμα και αν είναι μικρά πράγματα), [όπως όταν ο γείτονας ζητήσει να δανειστεί κάτι μικρό από τα οικιακά σκεύη, αρνούνται να του το δώσουν].

إِنَّآ أَعْطَيْنَـٰكَ ٱلْكَوْثَرَ ﴿١﴾

Στ’ αλήθεια, Εμείς σου δώσαμε (ω, Μωχάμμαντ) το Αλ-Κάουθαρ (ένα ποτάμι στον Παράδεισο).

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ ﴿٢﴾

Γι’ αυτό τέλεσε, λοιπόν, την προσευχή προς τον Κύριό σου (με ειλικρίνεια και αφοσίωση προς Αυτόν και μόνο) και πρόσφερε θυσία (για τους φτωχούς, για Χάρη του Αλλάχ και μόνο).

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ ﴿٣﴾

Πράγματι, εκείνος που σε μισεί είναι ο αποκομμένος (από την ευημερία και από κάθε καλό σ' αυτόν τον κόσμο και στη Μέλλουσα Ζωή), [αναφέρεται σε έναν άνδρα που μίλησε για τον Προφήτη χλευάζοντας ότι ο Προφήτης είναι άκληρος από γιους, και το όνομά του δεν θα συνεχιστεί μετά από το θάνατό του, αλλά ο Αλλάχ του απάντησε ότι αυτός είναι ο αποκομμένος και όχι ο Προφήτης]!

بسم الله الرحمن الرحيم Παρ 24 Μουχάρραμ
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Φθίνουσα Μηνίσκος Ημέρα 25.1 / 29.5
Φωτισμός 21%
Νέα Σελήνη σε 4 ημέρες
حسبنا الله ونعم الوكيل Ο Αλλάχ μάς είναι αρκετός, ο καλύτερος προστάτης