La página 313 del Mushaf contiene 25 versículos. Pertenece al Yuz 16, Hizb 32.
Actualizado el 10 julio 2026 a las 03h40
coran.read_full_page : Leer la página 313 del Corán →
وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ ﴿١٣﴾
Y te he escogido Yo. Escucha, pues, lo que se va a revelar.
إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ ﴿١٤﴾
Yo soy, ciertamente, Alá. No hay más dios que Yo. ¡Sírveme, pues, y haz la azalá para recordarme!
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ ﴿١٥﴾
La Hora llega -estoy por ocultarla- para que cada uno sea retribuido según su esfuerzo.
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ ﴿١٦﴾
¡Que no te desvíe de ella quien no cree en ella y sigue su pasión! Si no, ¡perecerás!
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَـٰمُوسَىٰ ﴿١٧﴾
¿Qué es eso que tienes en la diestra, Moisés?»
قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ ﴿١٨﴾
«Es mi vara», dijo. «Me apoyo en ella y con ella vareo los árboles para alimentar a mi rebaño. También la empleo para otros usos».
قَالَ أَلْقِهَا يَـٰمُوسَىٰ ﴿١٩﴾
Dijo: «¡Tírala, Moisés!»
فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌۭ تَسْعَىٰ ﴿٢٠﴾
La tiró y he aquí que se convirtió en una serpiente que reptaba.
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ ﴿٢١﴾
Dijo: «¡Cógela y no temas! Vamos a devolverle su condición primera.
وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ ﴿٢٢﴾
¡Y llévate la mano al costado! Saldrá, blanca, sana - otro signo-.
لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا ٱلْكُبْرَى ﴿٢٣﴾
Para mostrarte parte de Nuestros tan grandes signos.
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿٢٤﴾
¡Ve a Faraón! Se muestra reacio».
قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى ﴿٢٥﴾
Dijo: «¡Señor! ¡Infúndeme ánimo!
وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى ﴿٢٦﴾
¡Facilítame la tarea!
وَٱحْلُلْ عُقْدَةًۭ مِّن لِّسَانِى ﴿٢٧﴾
¡Desata un nudo de mi lengua!
يَفْقَهُوا۟ قَوْلِى ﴿٢٨﴾
Así entenderán lo que yo diga.
وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًۭا مِّنْ أَهْلِى ﴿٢٩﴾
Dame a alguien de mi familia que me ayude:
هَـٰرُونَ أَخِى ﴿٣٠﴾
a Aarón, mi hermano.
ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى ﴿٣١﴾
¡Aumenta con él mi fuerza
وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى ﴿٣٢﴾
y asóciale a mi tarea,
كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًۭا ﴿٣٣﴾
para que Te glorifiquemos mucho
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا ﴿٣٤﴾
y Te recordemos mucho!
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًۭا ﴿٣٥﴾
Tú nos ves bien».
قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَـٰمُوسَىٰ ﴿٣٦﴾
Dijo: «¡Moisés! Tu ruego ha sido escuchado.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ ﴿٣٧﴾
Ya te agraciamos otra vez.