طه · Giuz 16
Vai a
Preferiti
Recitatore
Velocità di riproduzione
Ripetizione del versetto
Ripeti
Scorrimento automatico
Traduzione

Hamza Roberto Piccardo

Carattere arabo
Dimensione del testo
Arabo
Traduzione
Intervallo da memorizzare
Ripetizioni
Ogni versetto
Ciclo completo
Recitatore principale
In corso - Ciclo A-B /

Leggere la pagina 313 del Corano

La pagina 313 del Mushaf contiene 25 versetti. Appartiene al Giuz 16, Hizb 32.

Aggiornato il 10 luglio 2026 alle 03h41

Page 313 dans le Coran

25
versetti
16
Giuz
32
Hizb
1
Sura

Sourate dans la page 313

Giuz 16
Pagina 313
سورة طه
Giuz 16 54.3% (146/269)
Hizb 32 8.9% (12/135)

وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ ﴿١٣﴾

Io ti ho scelto. Ascolta ciò che sta per esserti rivelato.

إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ ﴿١٤﴾

In verità, Io sono Allah: non c'è dio all'infuori di Me. AdoraMi ed esegui l'orazione per ricordarti di Me.

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ ﴿١٥﴾

In verità, l'Ora è imminente anche se la tengo celata, affinché ogni anima sia compensata delle opere sue.

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ ﴿١٦﴾

Non lasciare che ti ostacoli colui che non crede in essa ed è incline alle sue passioni, ché altrimenti periresti.

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَـٰمُوسَىٰ ﴿١٧﴾

O Mosè, cosa tieni nella tua mano destra?”.

قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ ﴿١٨﴾

Disse: “È il mio bastone, mi ci appoggio, e faccio cadere foglie [degli alberi] per i miei montoni e mi serve anche per altre cose”.

قَالَ أَلْقِهَا يَـٰمُوسَىٰ ﴿١٩﴾

Disse [Allah]: “Gettalo, Mosè”.

فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌۭ تَسْعَىٰ ﴿٢٠﴾

Lo gettò ed ecco che divenne un serpente che strisciava veloce.

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ ﴿٢١﴾

Disse [Allah]: “Afferralo e non temere: gli daremo la sua forma originaria.

وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ ﴿٢٢﴾

Stringi la mano sotto l'ascella: ne uscirà bianca, senza alcun male. Ecco un altro segno,

لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا ٱلْكُبْرَى ﴿٢٣﴾

per mostrarti altri Nostri segni ben più grandi.

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿٢٤﴾

Vai da Faraone. In verità si è ribellato”.

قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى ﴿٢٥﴾

Disse: “Aprimi il petto, Signore,

وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى ﴿٢٦﴾

facilita il mio compito,

وَٱحْلُلْ عُقْدَةًۭ مِّن لِّسَانِى ﴿٢٧﴾

e sciogli il nodo della mia lingua,

يَفْقَهُوا۟ قَوْلِى ﴿٢٨﴾

sì che possano capire il mio dire;

وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًۭا مِّنْ أَهْلِى ﴿٢٩﴾

concedimi in aiuto uno della mia famiglia,

هَـٰرُونَ أَخِى ﴿٣٠﴾

Aronne, mio fratello.

ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى ﴿٣١﴾

Accresci con lui la mia forza,

وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى ﴿٣٢﴾

e associalo alla mia missione,

كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًۭا ﴿٣٣﴾

perché possiamo renderTi gloria molto,

وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا ﴿٣٤﴾

e perché possiamo ricordarTi molto;

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًۭا ﴿٣٥﴾

e in verità, Tu sempre ci osserverai”.

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَـٰمُوسَىٰ ﴿٣٦﴾

Disse: “O Mosè, la tua richiesta è esaudita.

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ ﴿٣٧﴾

Già innanzi ti favorimmo,

بسم الله الرحمن الرحيم ven 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Luna Calante Giorno 25 / 29.5
Illuminazione 21%
Luna nuova tra 4 giorni
الحمد لله Lode ad Allah