Hamza Roberto Piccardo
Il Ruku 460 è tratto dalla sura An-Najm (versetti da 1 a 25). Contiene 25 versetti e appartiene al Giuz 27.
Aggiornato il 10 luglio 2026 alle 03h41
coran.read_full_page : Leggere il Ruku 460 del Corano →
وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ ﴿١﴾
Per la stella quando tramonta.
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ ﴿٢﴾
Il vostro compagno non è traviato, non è in errore;
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ ﴿٣﴾
e neppure parla d'impulso:
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌۭ يُوحَىٰ ﴿٤﴾
non è che una Rivelazione ispirata.
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ ﴿٥﴾
Gliel'ha insegnata un fortissimo,
ذُو مِرَّةٍۢ فَٱسْتَوَىٰ ﴿٦﴾
di saggezza dotato, che compostamente comparve:
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٧﴾
[si trovava] all'orizzonte più elevato,
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ﴿٨﴾
poi s'avvicinò scendendo ancora più in basso,
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ ﴿٩﴾
[finché] fu alla distanza di due archi o meno.
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ ﴿١٠﴾
Rivelò al Suo servo quello che rivelò.
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ ﴿١١﴾
Il cuore non mentì su quel che vide.
أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ ﴿١٢﴾
Vorreste dunque polemizzare su quel che vide?
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ ﴿١٣﴾
E invero lo vide in un'altra discesa,
عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ ﴿١٤﴾
vicino al Loto del limite,
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ ﴿١٥﴾
presso il quale c'è il Giardino di Ma'wa,
إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ ﴿١٦﴾
nel momento in cui il Loto era coperto da quel che lo copriva.
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ﴿١٧﴾
Non distolse lo sguardo e non andò oltre.
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ ﴿١٨﴾
Vide davvero i segni più grandi del suo Signore.
أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ ﴿١٩﴾
Cosa ne dite di al-Lât e al-Uzzâ,
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ ﴿٢٠﴾
e di Manât, la terza ?
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ ﴿٢١﴾
Avrete voi il maschio e Lui la femmina ?
تِلْكَ إِذًۭا قِسْمَةٌۭ ضِيزَىٰٓ ﴿٢٢﴾
Che ingiusta spartizione!
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ ﴿٢٣﴾
Non sono altro che nomi menzionati da voi e dai vostri antenati, a proposito dei quali Allah non fece scendere nessuna autorità. Essi si abbandonano alle congetture e a quello che affascina gli animi loro, nonostante sia giunta loro una guida del loro Signore.
أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ ﴿٢٤﴾
L'uomo otterrà forse tutto quel che desidera?
فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ ﴿٢٥﴾
Appartengono ad Allah l'altra vita e questa vita.