التوبة · 주즈 10
이동
즐겨찾기
카리
재생 속도
구절 반복
반복
자동 스크롤
번역

Korean Translation

아랍어 글꼴
글자 크기
아랍어
한국어
암송할 범위
반복 횟수
구절당
전체 반복
주 카리
진행 중 - A-B 구간 반복 /

꾸란 히즈브 20 읽기

히즈브 20는 주즈 10의 일부입니다. 무샤프 412페이지에 59구절을 담고 있습니다.

10 7월 2026 03h52에 업데이트됨

Hizb 20 dans le Coran

59
구절
193 – 604
페이지
10
주즈
1
수라

Sourate dans le Hizb 20

페이지 193
히즈브 20
سورة التوبة
주즈 10 55.9% (71/127)
히즈브 20 5.1% (3/59)

إِنَّمَا ٱلنَّسِىٓءُ زِيَادَةٌۭ فِى ٱلْكُفْرِ ۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُحِلُّونَهُۥ عَامًۭا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامًۭا لِّيُوَاطِـُٔوا۟ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّوا۟ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ ۚ زُيِّنَ لَهُمْ سُوٓءُ أَعْمَـٰلِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﴿٣٧﴾

성스러운 달을 연장함은 불 신을 추가함이니 이로 인하여 불 신자들이 잘못 인도되니라 한해는 허락된 해로 하며 한 해는 금지된 해로 하여 하나님이 금기한 달과 일치시키고 하나님이 금기한 것을 정당케 하려 하니 그들의 행위에 불행이 있으리라 또한 하나님은 불신하는 무리를 인도하지 아니 하시노라

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلْتُمْ إِلَى ٱلْأَرْضِ ۚ أَرَضِيتُم بِٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مِنَ ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَـٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ ﴿٣٨﴾

믿는자들이여 너희에게 무슨 일이 있느뇨 하나님을 위해 전쟁 에 임하라 하매 너희가 주저하였 음이요 이는 너희가 내세보다 현 세에 만족 하였음이라 실로 현세 의 삶은 내세에서는 미아에 불과 하니라

إِلَّا تَنفِرُوا۟ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًۭا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْـًۭٔا ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ ﴿٣٩﴾

너희가 전쟁에 임하지 아니 하였다면 너희에게 고퉁스러운 벌 을 주셨을 것이오 너희 대신 다른 백성으로 대체 하였으리라 너희는 하나님을 조금도 해칠 수 없나니 하나님은 모든 일에 전지전능 하 심이라

إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ثَانِىَ ٱثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِى ٱلْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَـٰحِبِهِۦ لَا تَحْزَنْ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَا ۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٍۢ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلسُّفْلَىٰ ۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِىَ ٱلْعُلْيَا ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٤٠﴾

너희가 너희 지도자를 도울 수 없다 해도 하나님께서 그분을 도우시니 불신자들이 그분을 추방 했을 때도 그랬느니라 그분께서 한명의 동반자와 동굴안에 있었을때그의 동료에게 일러가로되 슬퍼하지 말라 하나님이 우리와 함께 하심이라 그리하여 하나님은 그분에게 평안을 주시고 너희가 보지 못하는 군대로 그를 지원하사 불신 자들의 교만한 언행을 꺾으셨으며하나님의 말씀이 높이 있었으니 하나님은 강하시고 현명하시노라

페이지 194
히즈브 20
سورة التوبة
주즈 10 59.1% (75/127)
히즈브 20 11.9% (7/59)

ٱنفِرُوا۟ خِفَافًۭا وَثِقَالًۭا وَجَـٰهِدُوا۟ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٤١﴾

가볍게든 또는 무겁게 무장 하여 나아가 너희가 재산과 너희 의 생명들로 하나님을 위해 성전 하라 너희가 알고 있다면 그것이 너희에게 복이 되리라

لَوْ كَانَ عَرَضًۭا قَرِيبًۭا وَسَفَرًۭا قَاصِدًۭا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَـٰكِنۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ ٱلشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ ﴿٤٢﴾

눈에 보이는 이익이 있었고 여행이 쉬웠다면 아마 그들은 그 대를 따랐을 것이나 거리가 그들 에게 멀었도다 그들은 하나님께 맹세하여 저희가 할 수 있었다면 저희는 그대와 함께 나아가 자신 들을 바쳤을 것이라고 말하더라 그러나 하나님은 그들이 거짓말 함을 아시노라

عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ وَتَعْلَمَ ٱلْكَـٰذِبِينَ ﴿٤٣﴾

하나님은 이미 그대에게 관 용을 베풀었느니라 그런데 진리 를 말하는 사람이 그대에게 밝혀 지고 거짓말 하는 자들을 알기 전에 그대는 그들을 유예하여 주었 느뇨

لَا يَسْتَـْٔذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ أَن يُجَـٰهِدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُتَّقِينَ ﴿٤٤﴾

하나님과 내세를 믿는 이들 은 그들의 재산과 생명으로 성전 하는데 제외시켜 달라 그대에게 요구하지 않나니 하나님은 의로운자들을 아시고 계시니라

إِنَّمَا يَسْتَـْٔذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَٱرْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِى رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ ﴿٤٥﴾

그러나 하나님과 내세를 믿 지 아니한 자들은 그대에게 허락 하여 줄 것을 요구하매 그들의 마음은 의심으로 가득차 있어 그들 은 의심 속에서 방황하고 있노라

۞ وَلَوْ أَرَادُوا۟ ٱلْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا۟ لَهُۥ عُدَّةًۭ وَلَـٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ ٱقْعُدُوا۟ مَعَ ٱلْقَـٰعِدِينَ ﴿٤٦﴾

만일 그들이 전투에 임하고 자 하였다면 그들은 그에 대비하 여 준비 하였으리라 그러나 하나 님께서는 그들이 출전함을 싫어하셨으니 그들을 제지하시며 앉아 있는 자들과 함께 있으라 말씀이 있었음이라

لَوْ خَرَجُوا۟ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًۭا وَلَأَوْضَعُوا۟ خِلَـٰلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ ٱلْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّـٰعُونَ لَهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ ﴿٤٧﴾

만일 그들이 너희와 더불어 출전하였다면 그들은 너희에게 해악을 끼칠 뿐이며 너희 가운데 해악을 번지게 하고 너희를 교란케 하였을 것이며 너희 가운데는 그 들에게 귀를 기울인자도 있었으리라 그러나 하나님은 우매한 자들 을 알고 계시었노라

페이지 195
히즈브 20
سورة التوبة
주즈 10 64.6% (82/127)
히즈브 20 23.7% (14/59)

لَقَدِ ٱبْتَغَوُا۟ ٱلْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُوا۟ لَكَ ٱلْأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَهُمْ كَـٰرِهُونَ ﴿٤٨﴾

그들은 그 이전에도 교란을 음모하여 그대를 괴롭히려 하였으나 진리와 그들이 싫어하는 하나 님의 말씀이 승리하였노라

وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ ٱئْذَن لِّى وَلَا تَفْتِنِّىٓ ۚ أَلَا فِى ٱلْفِتْنَةِ سَقَطُوا۟ ۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌۢ بِٱلْكَـٰفِرِينَ ﴿٤٩﴾

그들 가운데 저를 제외시켜 주시고 저를 시험하지 마옵소서 라고 말하는 자가 있었으나 그들 은 이미 유혹되어 지옥이 그들 불신자들을 에워싸고 있었노라

إِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌۭ تَسُؤْهُمْ ۖ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌۭ يَقُولُوا۟ قَدْ أَخَذْنَآ أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّوا۟ وَّهُمْ فَرِحُونَ ﴿٥٠﴾

기쁨이 그대에게 깃들 때 그들을 슬프게 할 것이요 그대에 게 불행이 있다면 그리하여 우리 는 이미 주의를 하였음이라 라고 말하며 그들은 기뻐하며 돌아서리라

قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَىٰنَا ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ ﴿٥١﴾

일러가로되 하나님께서 명령한 것 외에는 우리에게 아무 것도있을 수 없나니 그분은 우리의 보호자이사 믿는 사람들이 의지하는분이시라

قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحْدَى ٱلْحُسْنَيَيْنِ ۖ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٍۢ مِّنْ عِندِهِۦٓ أَوْ بِأَيْدِينَا ۖ فَتَرَبَّصُوٓا۟ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ ﴿٥٢﴾

일러가로되 영광스러운 일 두가지 가운데 하나를 우리에게 기대하느뇨 우리는 하나님 스스로또는 우리가 너희에게 벌을 내리 기를 기다리고 있나니 기다리라 우리도 너희와 함께 기다리고 있 으리라

قُلْ أَنفِقُوا۟ طَوْعًا أَوْ كَرْهًۭا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ ۖ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْمًۭا فَـٰسِقِينَ ﴿٥٣﴾

일러가로되 마지 못하여 지 불한다 하여도 너희로 부터는 수 락되지 않나니 너희는 사악한 무 리이니라

وَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَـٰتُهُمْ إِلَّآ أَنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأْتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمْ كَـٰرِهُونَ ﴿٥٤﴾

그들이 바치는 어느 것도 수락되지 아니함은 그들이 하나님과선지자를 불신했고 예배를 행하지아니하고 게으름을 퍼우며 중여하는 것을 꺼려하였기 때문이라

페이지 196
히즈브 20
سورة التوبة
주즈 10 70.1% (89/127)
히즈브 20 35.6% (21/59)

فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَـٰفِرُونَ ﴿٥٥﴾

그들의 재산과 그들의 자식 들이 그대를 놀라게 하지 않으리 니 실로 하나님은 현세에서도 그 들에게 벌을 내리사 그들의 영흔 이 불신자들로서 사라지게 하려 하심이라

وَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَـٰكِنَّهُمْ قَوْمٌۭ يَفْرَقُونَ ﴿٥٦﴾

그들은 하나님께 맹세하여 너희와 함께 하려하나 그들은 너 희와 함께 있지 아니하며 오히려 그들은 너희를 두려워하는 무리이니라

لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَـًٔا أَوْ مَغَـٰرَٰتٍ أَوْ مُدَّخَلًۭا لَّوَلَّوْا۟ إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ ﴿٥٧﴾

그러나 그들은 피신할 장소 나 동굴이나 들어가 숨을 곳을 발견했더라면 그들은 서둘러 들어갔으리라

وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِى ٱلصَّدَقَـٰتِ فَإِنْ أُعْطُوا۟ مِنْهَا رَضُوا۟ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْا۟ مِنْهَآ إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ ﴿٥٨﴾

그들 중에는 자선금 문제에 있어 그대를 비난하는 자들이 있 도다 그들이 그 일부를 받는다면 기뻐하나 그렇지 않을 경우를 보 라 그들은 분개하고 있지 않느뇨

وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا۟ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُوا۟ حَسْبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤْتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ ﴿٥٩﴾

그들이 하나님과 선지자께서그들에게 베푼 것으로 만족하였다면 우리는 하나님 만으로 충분 함이라 말했을 것이며 하나님과 선 지자께서 그분의 풍성함을 우리에게 더하여 주시리니 우리는 하나 님께 소망하느니라

۞ إِنَّمَا ٱلصَّدَقَـٰتُ لِلْفُقَرَآءِ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱلْعَـٰمِلِينَ عَلَيْهَا وَٱلْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَٱلْغَـٰرِمِينَ وَفِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةًۭ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ ﴿٦٠﴾

실로 자선금은 가난한 자와 불쌍한 자와 거기에 종사하는 자 와 그들의 마음이 위안을 받을 자와 노예와 채무인 자와 하나 님의 길에 있는 자와 그리고 여 행자들을 위한 것이니 이는 하나 님으로부터의 명령이라 하나님은 아심과 지혜로 충만하시니라

وَمِنْهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱلنَّبِىَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌۭ ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍۢ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌۭ لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ ۚ وَٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ ﴿٦١﴾

그들 가운데 선지자를 괴를 히려 그분은 귀가 있는가 또 그는들은대로 모든 것을 믿는 사람이 아닌가 라고 묻는 자 있으니 일러가로되 그는 하나님을 믿고 믿음 이 있는 사람들을 위해 복음만 들으시는 분이시라 믿는 사람들에 게는 은헤가 있을 것이오 하나님 의 선지자를 괴롭힌 자에게는 고 통스러운 벌이 있으리라

페이지 197
히즈브 20
سورة التوبة
주즈 10 75.6% (96/127)
히즈브 20 47.5% (28/59)

يَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرْضُوهُ إِن كَانُوا۟ مُؤْمِنِينَ ﴿٦٢﴾

그들은 너희를 기쁘게 하려 하나님께 맹세하나 실로 그들이 믿는 신앙인들이라면 하나님과 선지자는 기쁨을 받아야 할 권한이 있노라

أَلَمْ يَعْلَمُوٓا۟ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدًۭا فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْخِزْىُ ٱلْعَظِيمُ ﴿٦٣﴾

하나님과 선지자에게 대적하는 자 불지옥이 그의 것이며 그 곳에서 영생하리니 그것이 큰 수 치임을 그들은 알지 못하느뇨

يَحْذَرُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌۭ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِى قُلُوبِهِمْ ۚ قُلِ ٱسْتَهْزِءُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ مُخْرِجٌۭ مَّا تَحْذَرُونَ ﴿٦٤﴾

위선자들은 그들에게 말씀이계시되어 그들 마음속에 있는 것 올 드러낼까 두려워하노라 조롱 하라 일러가로되 실로 하나님은 너희가 두려워하고 있는 것을 밝 히시니라

وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ ۚ قُلْ أَبِٱللَّهِ وَءَايَـٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمْ تَسْتَهْزِءُونَ ﴿٦٥﴾

그대가 그들에게 질문하니 우리는 잡담으로 얘기를 하고 있 었을 뿐입니다 라고 대답하더라 일러가로되 하나님과 그분의 말씀과 선지자를 너희는 아직도 조롱 하고 있느뇨

لَا تَعْتَذِرُوا۟ قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَـٰنِكُمْ ۚ إِن نَّعْفُ عَن طَآئِفَةٍۢ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَآئِفَةًۢ بِأَنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ ﴿٦٦﴾

변명치 말라 너희는 믿음을 표시한 후 불신하였으매 너희 가 운데 용서 받을 무리가 있을 것이며 벌을 받을 무리가 있으리니 그들은 죄인들이라

ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ بَعْضُهُم مِّنۢ بَعْضٍۢ ۚ يَأْمُرُونَ بِٱلْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا۟ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ ﴿٦٧﴾

남자 위선자가 그렇고 여자 위선자가 그러하거늘 금기한 것 은 행하고 의무화한 것은 실천치 아니하며 그들의 손들을 움켜쥐고하나님을 망각하니 그분도 그들을생각치 아니하시더라 실로 위선자들은 해악을 끼치는 자들이라

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ هِىَ حَسْبُهُمْ ۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ مُّقِيمٌۭ ﴿٦٨﴾

하나님은 남자 위선자와 여 자 위선자와 불신자들에게 불의 지옥을 약속하셨나니 그곳에서 영생하리라 그것이 그들을 위한 대 가이자 하나님의 저주가 있으리니영원한 벌만이 그들을 위함이라

페이지 198
히즈브 20
سورة التوبة
주즈 10 81.1% (103/127)
히즈브 20 59.3% (35/59)

كَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةًۭ وَأَكْثَرَ أَمْوَٰلًۭا وَأَوْلَـٰدًۭا فَٱسْتَمْتَعُوا۟ بِخَلَـٰقِهِمْ فَٱسْتَمْتَعْتُم بِخَلَـٰقِكُمْ كَمَا ٱسْتَمْتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُم بِخَلَـٰقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَٱلَّذِى خَاضُوٓا۟ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ ﴿٦٩﴾

너희 이전의 그들처럼 그들 은 너희보다 강했고 재산과 자손 이 번성했노라 그들은 그들의 몫 을 즐겨했고 너희는 너희의 몫을 즐겼으니 이는 너희 이전의 그들 이 그랬던 것과 같으며 그들이 그랬던 것처럼 너희도 탐닉했음이라보라 그들은 현세와 내세에서 그 들의 업적이 허무하리니 그들은 실로 손실자들이라

أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍۢ وَعَادٍۢ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَٰهِيمَ وَأَصْحَـٰبِ مَدْيَنَ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتِ ۚ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿٧٠﴾

그들 이전에 노아와 아드와 사무드와 아브라함과 마드얀과 망한 마을에 대한 얘기가 그들에 게 이르지 아니했더뇨 그들의 예 언자들이 예증들을 가지고 그들 에게 이르렀으나 실로 그들을 우 롱하게 한 것은 하나님이 아니라 그들이 스스로를 어리석게 하였노라

وَٱلْمُؤْمِنُونَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍۢ ۚ يَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ ﴿٧١﴾

남녀 신앙인들은 서로가 서 로를 위한 보호자라 그들은 선을 행하고 사악함을 멀리하며 예배를드리고 이슬람세를 바치라 하셨노라 또한 하나님과 그분의 선지자 에게 순종하사 하나님께서 그들에게 은혜를 베풀 것이라 실로 하나님은 권능과 지혜로 충만하심이라

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَـٰكِنَ طَيِّبَةًۭ فِى جَنَّـٰتِ عَدْنٍۢ ۚ وَرِضْوَٰنٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ﴿٧٢﴾

하나님께서 신앙인들에게 아래로 강이 흐르는 천국을 약속하 사 그곳에서 영생할 것이며 에덴 의 천국에는 아름다운 주거지와 하나님의 보다 큰 기쁨이 있나니 그것이 위대한 승리라

페이지 199
히즈브 20
سورة التوبة
주즈 10 84.3% (107/127)
히즈브 20 66.1% (39/59)

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَـٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ ﴿٧٣﴾

예언자여 불신자들과 위선자들에게 성전하며 그들에게 대항 하라 지옥이 그들의 안식처이며 종말이 저주스러우리라

يَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُوا۟ وَلَقَدْ قَالُوا۟ كَلِمَةَ ٱلْكُفْرِ وَكَفَرُوا۟ بَعْدَ إِسْلَـٰمِهِمْ وَهَمُّوا۟ بِمَا لَمْ يَنَالُوا۟ ۚ وَمَا نَقَمُوٓا۟ إِلَّآ أَنْ أَغْنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضْلِهِۦ ۚ فَإِن يَتُوبُوا۟ يَكُ خَيْرًۭا لَّهُمْ ۖ وَإِن يَتَوَلَّوْا۟ يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًۭا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَمَا لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مِن وَلِىٍّۢ وَلَا نَصِيرٍۢ ﴿٧٤﴾

그들은 아무 말도 하지 아 니했다 맹세하나 이미 불신의 말 을 하였으며 이슬람에 귀의한 후 에도 불신하였고 그들이 실현 할 수 없는 음모를 꾸미었으며 하나 님과 선지자께서 그분의 은혜로 그들에게 부여한 것을 증오하였더라 그러나 그들이 회개한다면 그 들에게 복이 되리요 그들이 배반 한다면 하나님께서 그들에게 벌을주리니 현새와 내세에서 고통스러운 것이라 또한 지상에서 그들에 게는 보호자나 구원자도 없노라

۞ وَمِنْهُم مَّنْ عَـٰهَدَ ٱللَّهَ لَئِنْ ءَاتَىٰنَا مِن فَضْلِهِۦ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ﴿٧٥﴾

그들 가운데는 하나님께서 저희에게 은혜를 베풀어 주신다면이슬람세를 바치고 참된 인간이 될 것입니다 라고 하나님과 성약 한 무리가 있었더라

فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضْلِهِۦ بَخِلُوا۟ بِهِۦ وَتَوَلَّوا۟ وَّهُم مُّعْرِضُونَ ﴿٧٦﴾

하나님께서 그들에게 은혜를베풀었으나 그들은 그것을 게을리하고 등을 돌리며 거절하였더라

فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًۭا فِى قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُۥ بِمَآ أَخْلَفُوا۟ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ ﴿٧٧﴾

이처럼 그들이 약속을 실천 하지 아니하고 또한 거짓말을 하 였으매 그들이 하나님을 만나는 그날 하나님은 그들의 마음속에 위증을 하게끔 하시리라

أَلَمْ يَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ ﴿٧٨﴾

하나님은 그들이 감추는 그 들의 마음과 드러내는 모든 것을 알고 계시며 보이지 않는 모든 것도 알고 계신다는 것을 그들은 알지 못하느뇨

ٱلَّذِينَ يَلْمِزُونَ ٱلْمُطَّوِّعِينَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ فِى ٱلصَّدَقَـٰتِ وَٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ ۙ سَخِرَ ٱللَّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٧٩﴾

믿는자 가운데 자선을 베푸 는 자선가와 노동 외에는 제공할 수 없는 가난한 사람들에게 조롱 을 보내는 위선자들이 있으매 하 나님께서 그들을 조롱하사 그들에게는 고통스러운 벌이 있으리라

페이지 200
히즈브 20
سورة التوبة
주즈 10 89.8% (114/127)
히즈브 20 78.0% (46/59)

ٱسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِن تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةًۭ فَلَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ ﴿٨٠﴾

그대가 그들을 위해 용서를 구하였거나 그들을 위해 용서를 구하지 아니하던 또는 그들을 위 해 일흔번이나 용서를 구한다해도하나님은 그들을 용서치 않으시니이는 그들이 하나님과 선지자를 불신했기 때문이라 하나님은 거역하는 백성들을 인도하지 아니 하 시니라

فَرِحَ ٱلْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلَـٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓا۟ أَن يُجَـٰهِدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُوا۟ لَا تَنفِرُوا۟ فِى ٱلْحَرِّ ۗ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّۭا ۚ لَّوْ كَانُوا۟ يَفْقَهُونَ ﴿٨١﴾

성전에 임하지 아니했던 그 들은 선지자 뒤에 남아있는 것에 기뻐하며 그들의 재산과 자신들 로 하나님을 위해 성전하려 하지 아니하고 오히려 더운데 출전하지말라 하였더라 일러가로되 지옥 의 불길은 더욱 뜨겁노라 그런데 도 그들은 이해하지 못하더라

فَلْيَضْحَكُوا۟ قَلِيلًۭا وَلْيَبْكُوا۟ كَثِيرًۭا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿٨٢﴾

그들로 하여금 잠시 웃게 하다가 그들이 얻은 것 만큼 크게 울게 하리라

فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٍۢ مِّنْهُمْ فَٱسْتَـْٔذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخْرُجُوا۟ مَعِىَ أَبَدًۭا وَلَن تُقَـٰتِلُوا۟ مَعِىَ عَدُوًّا ۖ إِنَّكُمْ رَضِيتُم بِٱلْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ فَٱقْعُدُوا۟ مَعَ ٱلْخَـٰلِفِينَ ﴿٨٣﴾

하나님께서 그대를 그들 가 운데 한 무리에게 가게 하니 그 들은 그대로부터 출전시켜 주라 허락을 구하였더라 일러가로되 너희는 결코 나와 함께 출전할 수없을 것이며 너희는 또한 나와 함께 어떤 적에게도 성전하지 못하 리라 너희는 처음에 남아 있을 것을 기뻐했으니 반대하는 자들과남아 있으라

وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٍۢ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًۭا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِۦٓ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ فَـٰسِقُونَ ﴿٨٤﴾

죽은 그들 가운데 어느 누구를 위해서 결코 예배해서는 아니 되며 그의 무덤에 멈추어도 아니 됨이라 실로 그들은 하나님과 선 지자를 부정하면서 거역하는 자들로서 죽었노라

وَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَٰلُهُمْ وَأَوْلَـٰدُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِى ٱلدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَـٰفِرُونَ ﴿٨٥﴾

그들의 재산과 자손이 그대 를 놀라게 하지 아니하게 하리니 하나님은 현세에서 그것으로 인하여 그들에게 벌을 주실 것이라 그리하여 그들의 영혼은 사라지고 그들은 불신자가 되니라

وَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَجَـٰهِدُوا۟ مَعَ رَسُولِهِ ٱسْتَـْٔذَنَكَ أُو۟لُوا۟ ٱلطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا۟ ذَرْنَا نَكُن مَّعَ ٱلْقَـٰعِدِينَ ﴿٨٦﴾

하나님을 믿고 선지자와 함 께 성전하라는 말씀이 계시되었을때 그들 가운데 재산과 명예를 가진자들은 그대에게 우리를 남게 하여 주소서 우리는 앉아 있는 자들과 함께하리라고 말하더라

페이지 201
히즈브 20
سورة التوبة
주즈 10 95.3% (121/127)
히즈브 20 89.8% (53/59)

رَضُوا۟ بِأَن يَكُونُوا۟ مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ ﴿٨٧﴾

그들은 여성들과 함께 남아 있음을 기뻐하고 또한 그들의 마 음이 봉하여져 있으니 그들은 이 해하지 못하더라

لَـٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ جَـٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۚ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلْخَيْرَٰتُ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ﴿٨٨﴾

그러나 선지자와 그리고 그 분과 함께 믿음을 가진자들은 그 들의 재산과 생명으로 성전하니 그들에게는 복이 있을 것이며 그 들에게는 번성함이 있으리라

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ﴿٨٩﴾

그리하여 하나님께서는 그들에게 천국을 약속하였으니 밑으로강이 흐르는 그곳에서 영생하리라그것이 바로 위대한 승리라

وَجَآءَ ٱلْمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ ﴿٩٠﴾

아랍의 사막에서 거주하는 사람중에 구실을 삼고 찾아와 그 들을 위해 허락되기를 바라며 하 나님과 선지자를 불신하며 남아있으니 그들 중 불신하는 자들에게 는 고통스러운 벌이 있으리라

لَّيْسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلْمَرْضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُوا۟ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ مَا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍۢ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ ﴿٩١﴾

연약한 자나 병든 자 그리고증여할 것이 없는 자들이 남아 있음은 죄악이 아니거늘 이는 그들 이 하나님과 선지자께 충실함이라하나님의 길에서 선을 행하는 자 들에게 비난할 이유가 없거늘 하 나님은 관용과 자비로 충만 하심 이라

وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوا۟ وَّأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا۟ مَا يُنفِقُونَ ﴿٩٢﴾

그들이 그대에게 찾아와 타 고 갈 것을 구하나 너희가 타고 갈 것이 내게 없음이라 말할 때 그들은 돌아서며 슬픈 눈물을 흘 리더라 그들은 제공할 것이 없었 기 때문이라

بسم الله الرحمن الرحيم 금 24 무하람월
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص 그믐달 25.1일 / 29.5
조명도 21%
초승달까지 4일
حسبنا الله ونعم الوكيل 알라만으로 우리는 충분하며, 최고의 수호자이십니다