Samir El-Hayek
O Ruku 463 é da surata Al-Qamar (versículos 1 a 22). Contém 22 versículos e pertence ao Juz 27.
Atualizado em 10 julho 2026 às 03h42
coran.read_full_page : Ler o Ruku 463 do Alcorão →
خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌۭ مُّنتَشِرٌۭ ﴿٧﴾
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa,
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌۭ ﴿٨﴾
Dirigindo-se, rapidamente, até ao convocador; os incrédulos dirão: Este é um dia terrível!
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌۭ وَٱزْدُجِرَ ﴿٩﴾
Antes deles, o povo de Noé havia desmentido os mensageiros; desmentiram o Nosso servo, dizendo: É um energúmeno!, repudiando-o por todas as vias.
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌۭ فَٱنتَصِرْ ﴿١٠﴾
Então ele invocou seu Senhor, dizendo: Estou vencido! Socorre-me!
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍۢ مُّنْهَمِرٍۢ ﴿١١﴾
Então abrimos as portas do céu, com água torrencial (que fizemos descer).
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًۭا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍۢ قَدْ قُدِرَ ﴿١٢﴾
E fizemos brotar fontes da terra, e ambas as águas se encontraram na medida predestinada.
وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍۢ وَدُسُرٍۢ ﴿١٣﴾
E o conduzimos (Noé) em uma arca, de tábuas encavilhadas,
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءًۭ لِّمَن كَانَ كُفِرَ ﴿١٤﴾
Que flutuava sob o Nosso olhar, como recompensa para aquele que foi desmentido.
وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةًۭ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ﴿١٥﴾
E a expusemos, como sinal. Haverá, porventura, alguém que receberá a admoestação?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ﴿١٦﴾
Qual! Quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha admoestação!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ﴿١٧﴾
Em verdade, facilitamos o Alcorão, para a admoestação. Haverá, porventura, algum admoestado?
كَذَّبَتْ عَادٌۭ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ﴿١٨﴾
O povo de Ad rejeitou o seu mensageiro. Porém, quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha admoestação!
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًۭا صَرْصَرًۭا فِى يَوْمِ نَحْسٍۢ مُّسْتَمِرٍّۢ ﴿١٩﴾
Sabei que desencadeamos sobre eles um vento tormentoso, em um dia funesto,
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍۢ مُّنقَعِرٍۢ ﴿٢٠﴾
Que arrebatava os homens, como se fossem troncos de tamareiras desarraigadas.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ﴿٢١﴾
Observa, portanto, quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha admoestação!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ﴿٢٢﴾
Em verdade, facilitamos o Alcorão para a recordação. Haverá, porventura, algum admoestado?