الطارق · Juz 30
Tag
Calaamadaha
Qaari
Xawaaraha dhagaysiga
Soo celinta aayadda
Soo celi
Dhaafid tooska ah
Tarjamad

Muhammad Hamidullah

Farta carabiga
Cabbirka qoraalka
Carabi
Soomaali
Qaybta la xifdinayo
Soo celin
Aayad kasta
Loop buuxa
Qaariga ugu muhiimsan
Socda - Loop A-B /

Akhri Bogga 591 ee Qur'aanka

Bogga 591 ee Mushafka waxaa ku jira 32 aayadood. Waxay ka tirsan tahay Juz 30, Hizb 59.

Waxaa la cusboonaysiiyay 10 Luuliyo 2026 03h52

Page 591 dans le Coran

32
aayado
30
Juz
59
Hizb
2
Surado
Juz 30
Bogga 591
سورة الطارق
Juz 30 45.9% (259/564)
Hizb 59 93.8% (259/276)

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﴿١﴾

Par le ciel et par l'astre nocturne

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﴿٢﴾

Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne?

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ ﴿٣﴾

C'est l'étoile vivement brillante.

إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ ﴿٤﴾

Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾

Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.

خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ ﴿٦﴾

Il a été créé d'une giclée d'eau

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﴿٧﴾

sortie d'entre les lombes et les côtes.

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ ﴿٨﴾

Allah est certes capable de le ressusciter.

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﴿٩﴾

Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets,

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ ﴿١٠﴾

Il n'aura alors ni force ni secoureur.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ ﴿١١﴾

Par le ciel qui fait revenir la pluie!

وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ ﴿١٢﴾

et par la terre qui se fend!

إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ ﴿١٣﴾

Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],

وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ ﴿١٤﴾

et non point une plaisanterie frivole!

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا ﴿١٥﴾

Ils se servent d'une ruse,

وَأَكِيدُ كَيْدًۭا ﴿١٦﴾

et Moi aussi Je me sers de Mon plan.

فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا ﴿١٧﴾

Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai.

سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى ﴿١﴾

Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut,

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٢﴾

Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ ﴿٣﴾

qui a décrété et guidé,

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ ﴿٤﴾

et qui a fait pousser le pâturage,

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ ﴿٥﴾

et en a fait ensuite un foin sombre.

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ ﴿٦﴾

Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n'oublieras

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ﴿٧﴾

que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché.

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٨﴾

Nous te mettrons sur la voie la plus facile.

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٩﴾

Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile.

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ ﴿١٠﴾

Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera,

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى ﴿١١﴾

et s'en écartera le grand malheureux,

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿١٢﴾

qui brûlera dans le plus grand Feu,

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ﴿١٣﴾

où il ne mourra ni ne vivra.

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ﴿١٤﴾

Réussit, certes, celui qui se purifie,

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ ﴿١٥﴾

et se rappelle le nom de son Seigneur, puis célèbre la Salât.

بسم الله الرحمن الرحيم Jim 24 Maxarram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Xiijiye Hoos u Dhaca Maalin 25 / 29.5
Iftiiminta 21%
Bil cusub 4 maalmood gudaheed
لا إله إلا الله Ilaah ma jiro marka laga reebo Allaah