Ma Jian
Ruku 463 取自Al-Qamar章(第1节至第22节)。它包含22节经文,属于第27卷。
更新于 10 七月 2026 03h52
coran.read_full_page : 阅读古兰经 Ruku 463 →
خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌۭ مُّنتَشِرٌۭ ﴿٧﴾
他們不敢仰視地由墳中出來,好像是遍地的蝗蟲;
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌۭ ﴿٨﴾
大家引頸而奔,群集於召喚者的面前。不信道的人們將說:「這是一個煩難的日子!」
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌۭ وَٱزْدُجِرَ ﴿٩﴾
在他們之前,努哈的宗族否認過,他們否認過我的僕人,他們說:「這是一個瘋人。」他曾被喝斥,
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌۭ فَٱنتَصِرْ ﴿١٠﴾
故他祈禱他的主說:「我確是被壓迫的,求你相助吧!」
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍۢ مُّنْهَمِرٍۢ ﴿١١﴾
我就以傾注的雨水開了許多天門,
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًۭا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍۢ قَدْ قُدِرَ ﴿١٢﴾
我又使大地上的泉源湧出;雨水和泉水,就依既定的狀況而匯合。
وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍۢ وَدُسُرٍۢ ﴿١٣﴾
我使他乘坐一隻用木板和釘子製造的船上,
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءًۭ لِّمَن كَانَ كُفِرَ ﴿١٤﴾
在我的眷顧之下飄流,以報答被人否認者。
وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةًۭ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ﴿١٥﴾
我確已將這件事留作一種蹟象,有接受勸告者嗎?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ﴿١٦﴾
我的刑罰和警告是怎樣的!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ﴿١٧﴾
我確已使《古蘭經》易於記誦,有接受勸告的人嗎?
كَذَّبَتْ عَادٌۭ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ﴿١٨﴾
阿德人否認過先知,我的刑罰和警告是怎樣的!
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًۭا صَرْصَرًۭا فِى يَوْمِ نَحْسٍۢ مُّسْتَمِرٍّۢ ﴿١٩﴾
我確已使暴風在一個很兇惡的日子去毀滅他們,
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍۢ مُّنقَعِرٍۢ ﴿٢٠﴾
暴風將眾人拔起,他們好像被拔出的海棗樹幹一樣。
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ﴿٢١﴾
我的刑罰和警告是怎樣的!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ﴿٢٢﴾
我確已使《古蘭經》易於記誦,有接受勸告的人嗎?