القيامة · Juz 29
Gehe zu
Lesezeichen
Rezitator
Wiedergabegeschwindigkeit
Vers wiederholen
Wiederholen
Automatisches Scrollen
Übersetzung
Arabische Schrift
Textgröße
Arabisch
Übersetzung
Zu lernender Bereich
Wiederholungen
Pro Vers
Vollständige Schleife
Hauptrezitator
Läuft - A-B-Schleife /

Seite 578 des Korans lesen

Seite 578 des Mushafs enthält 26 Verse. Sie gehört zu Juz 29, Hizb 58.

Aktualisiert am 10 Juli 2026 um 03h39

Page 578 dans le Coran

26
Verse
29
Juz
58
Hizb
2
Suren
Juz 29
Seite 578
سورة القيامة
Juz 29 76.3% (329/431)
Hizb 58 54.7% (123/225)

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ ﴿٢٠﴾

Keineswegs! Vielmehr liebt ihr das schnell Eintreffende,

وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ ﴿٢١﴾

und laßt das Jenseits (außer acht).

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ ﴿٢٢﴾

(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag strahlen,

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ ﴿٢٣﴾

zu ihrem Herrn schauen.

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ ﴿٢٤﴾

Und (die anderen) Gesichter werden an jenem Tag finster sein;

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ ﴿٢٥﴾

die meinen, es würde ihnen das Rückgrat gebrochen.

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ ﴿٢٦﴾

Keineswegs! Wenn sie das Schlüsselbein erreicht

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ ﴿٢٧﴾

und gesagt wird: "Wer ist ein Zauberer (, der ihn retten kann)?",

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ ﴿٢٨﴾

und wenn er meint, daß es (jetzt) die Trennung sei,

وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ﴿٢٩﴾

und wenn (bei ihm) sich das eine Bein um das andere legt,

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ ﴿٣٠﴾

zu deinem Herrn wird an jenem Tag das Treiben sein.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ﴿٣١﴾

Doch hielt er nicht (die Botschaft) für wahr noch betete er,

وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿٣٢﴾

sondern er erklärte (sie) für Lüge, und er kehrte sich ab.

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ ﴿٣٣﴾

Hierauf ging er zu seinen Angehörigen, stolzierend.

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ﴿٣٤﴾

- "Wehe dir, ja wehe!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ ﴿٣٥﴾

Abermals: Wehe dir, ja wehe!"

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ﴿٣٦﴾

Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ ﴿٣٧﴾

Ist er nicht ein Tropfen von Samenflüssigkeit, die ausgespritzt wird,

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٣٨﴾

hierauf ein Anhängsel gewesen? Da hat Er erschaffen und zurechtgeformt

فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ﴿٣٩﴾

und dann daraus beide Teile des Paares gemacht, das Männliche und das Weibliche.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ ﴿٤٠﴾

Hat dieser (Gott) nicht die Macht, die Toten wieder lebendig zu machen?

هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ حِينٌۭ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًۭٔا مَّذْكُورًا ﴿١﴾

Ist (nicht) über den Menschen eine Spanne der endlosen Zeit gekommen, in der er nichts Nennenswertes ist?

إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍۢ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَـٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا ﴿٢﴾

Wir haben den Menschen ja aus einem Samentropfen, einem Gemisch erschaffen, (um) ihn zu prüfen. Und so haben Wir ihn mit Gehör und Augenlicht versehen.

إِنَّا هَدَيْنَـٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًۭا وَإِمَّا كَفُورًا ﴿٣﴾

Wir haben ihn ja den (rechten) Weg geleitet, ob er nun dankbar oder undankbar sein mag.

إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَلَـٰسِلَا۟ وَأَغْلَـٰلًۭا وَسَعِيرًا ﴿٤﴾

Wir haben ja für die Ungläubigen Ketten und Fesseln und eine Feuerglut bereitet.

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍۢ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا ﴿٥﴾

Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist,

بسم الله الرحمن الرحيم Fr 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Abnehmende Sichel Tag 25.1 / 29.5
Beleuchtung 20%
Neumond in 4 Tagen
الله أكبر Allah ist der Größte