الفجر · Juz 30
Gehe zu
Lesezeichen
Rezitator
Wiedergabegeschwindigkeit
Vers wiederholen
Wiederholen
Automatisches Scrollen
Übersetzung
Arabische Schrift
Textgröße
Arabisch
Übersetzung
Zu lernender Bereich
Wiederholungen
Pro Vers
Vollständige Schleife
Hauptrezitator
Läuft - A-B-Schleife /

Seite 594 des Korans lesen

Seite 594 des Mushafs enthält 27 Verse. Sie gehört zu Juz 30, Hizb 60.

Aktualisiert am 10 Juli 2026 um 03h39

Page 594 dans le Coran

27
Verse
30
Juz
60
Hizb
2
Suren
Juz 30
Seite 594
سورة الفجر
Juz 30 61.0% (344/564)
Hizb 60 23.6% (68/288)

يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى ﴿٢٤﴾

Er wird sagen: "O hätte ich doch für mein (jenseitiges) Leben (etwas) vorausgeschickt!"

فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٥﴾

An jenem Tag wird niemand strafen, so wie Er straft,

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٦﴾

und niemand wird fesseln, so wie Er fesselt.

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ ﴿٢٧﴾

O du Seele, die du Ruhe gefunden hast,

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ ﴿٢٨﴾

kehre zu deinem Herrn zufrieden und mit Wohlgefallen zurück.

فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى ﴿٢٩﴾

Tritt ein unter Meine Diener,

وَٱدْخُلِى جَنَّتِى ﴿٣٠﴾

und tritt ein in Meinen (Paradies)garten.

لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿١﴾

Nein, Ich schwöre bei dieser Ortschaft

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿٢﴾

-, wo du in dieser Ortschaft deinen Aufenthalt hast,

وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾

- und bei einem (jeden) Erzeuger und dem, was er zeugt.

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿٤﴾

Wir haben den Menschen ja (zu einem Leben) in Mühsal erschaffen.

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿٥﴾

Meint er etwa, daß überhaupt niemand Macht über ihn hat?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿٦﴾

Er sagt: "Ich habe Besitz in Mengen verbraucht."

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٧﴾

Meint er etwa, daß niemand ihn gesehen hat?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾

Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht,

وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾

eine Zunge und zwei Lippen

وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾

und ihn beide Hochebenen geleitet?

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿١١﴾

Aber er ist nicht den steilen Paßweg hinaufgestürmt.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾

Und was läßt dich wissen, was der steile Paßweg ist?

فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾

(Es ist) die Freilassung eines Sklaven10

أَوْ إِطْعَـٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿١٤﴾

oder zu speisen am Tag der Hungersnot

يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾

eine Waise, die einem nahe ist,

أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ﴿١٦﴾

oder einen Armen, der dem Boden nahe ist.

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾

Und daß man hierauf zu denjenigen gehört, die glauben, einander die Standhaftigkeit eindringlich empfehlen und einander die Barmherzigkeit eindringlich empfehlen.

أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾

Das sind die Gefährten der rechten Seite.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿١٩﴾

Diejenigen aber, die Unsere Zeichen verleugnen, sie sind die Gefährten der unglückseligen Seite.

عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿٢٠﴾

Über ihnen liegt ein (sie) einschließendes Feuer.

بسم الله الرحمن الرحيم Fr 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Abnehmende Sichel Tag 25.1 / 29.5
Beleuchtung 21%
Neumond in 4 Tagen
الله أكبر Allah ist der Größte