النبإ · Juz 30
Gehe zu
Lesezeichen
Rezitator
Wiedergabegeschwindigkeit
Vers wiederholen
Wiederholen
Automatisches Scrollen
Übersetzung
Arabische Schrift
Textgröße
Arabisch
Übersetzung
Zu lernender Bereich
Wiederholungen
Pro Vers
Vollständige Schleife
Hauptrezitator
Läuft - A-B-Schleife /

Ruku 518 des Korans lesen

Ruku 518 stammt aus Sure An-Naba (Verse 1 bis 30). Er enthält 30 Verse und gehört zu Juz 30.

Aktualisiert am 10 Juli 2026 um 03h39

Ruku 518 dans le Coran

30
Verse
1
Sure
30
Juz
v.1 – v.30
Verse

Sourate dans le Ruku 518

Seite 582
Ruku 518
سورة النبإ
Juz 30 0.0% (0/564)
Hizb 59 0.0% (0/276)

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﴿١﴾

Wonach fragen sie sich?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٢﴾

Nach der gewaltigen Kunde,

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾

über die sie sich uneinig sind.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾

Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾

Abermals: Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًۭا ﴿٦﴾

Haben Wir nicht die Erde zu einer Lagerstatt gemacht

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا ﴿٧﴾

und die Berge zu Pfählen?

وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا ﴿٨﴾

Und Wir haben euch als Paare erschaffen.

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا ﴿٩﴾

Und Wir haben euren Schlaf zum Ausruhen gemacht.

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا ﴿١٠﴾

Und Wir haben die Nacht zum Kleid gemacht.

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا ﴿١١﴾

Und Wir haben den Tag zur Lebensführung gemacht.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا ﴿١٢﴾

Und Wir haben über euch sieben feste (Himmel) aufgebaut.

وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا ﴿١٣﴾

Und Wir haben einen hell glühenden Leuchtkörper gemacht.

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا ﴿١٤﴾

Und Wir haben von den Regenwolken sich ergießendes Wasser herabkommen lassen,

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا ﴿١٥﴾

um damit Korn und Gewächse hervorzubringen

وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا ﴿١٦﴾

und dichtbestandene Gärten.

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًۭا ﴿١٧﴾

Gewiß, der Tag der Entscheidung ist eine festgesetzte Zeit,

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا ﴿١٨﴾

der Tag, da ins Horn geblasen wird und ihr in Scharen herkommt

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا ﴿١٩﴾

und da der Himmel geöffnet und dann zu Toren wird

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾

und da die Berge versetzt und dann zu einer Luftspiegelung werden.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا ﴿٢١﴾

Gewiß, die Hölle ist ein Hinterhalt,

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًۭا ﴿٢٢﴾

für diejenigen, die das Maß (an Frevel) überschreiten, eine Heimstatt,

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا ﴿٢٣﴾

lange Zeiten darin zu verweilen;

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾

sie werden darin weder Kühlung noch Getränk kosten,

إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا ﴿٢٥﴾

außer heißem Wasser und stinkender Brühe,

جَزَآءًۭ وِفَاقًا ﴿٢٦﴾

als angemessene Vergeltung.

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا ﴿٢٧﴾

Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًۭا ﴿٢٨﴾

und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًۭا ﴿٢٩﴾

Doch alles haben Wir schriftlich erfaßt.

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾

So kostet; Wir werden euch nur die Strafe mehren.

بسم الله الرحمن الرحيم Fr 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Abnehmende Sichel Tag 25 / 29.5
Beleuchtung 21%
Neumond in 4 Tagen
أستغفر الله Ich bitte Allah um Vergebung