Muhammad Hamidullah
Η σελίδα 575 του Μουσάφ περιέχει 18 εδάφια. Ανήκει στο Τζουζ 29, Χισμπ 58.
Ενημερώθηκε στις 10 Ιούλιος 2026 στις 03h52
coran.read_full_page : Διαβάστε τη Σελίδα 575 του Κορανίου →
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍۢ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًۭا وَأَعْظَمَ أَجْرًۭا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢ ﴿٢٠﴾
Πράγματι, ο Κύριός σου γνωρίζει ότι προσεύχεσαι για λίγο λιγότερο από τα δύο τρίτα της νύχτας, άλλοτε τη μισή νύχτα, και άλλοτε το ένα τρίτο της νύχτας, κι επίσης μία ομάδα απ' αυτούς που βρίσκονται μαζί σου (τους οπαδούς σου). Κι ο Αλλάχ ορίζει τη νύχτα και την ημέρα. Γνωρίζει ότι δε θα μπορούσατε να προσευχηθείτε ολόκληρη τη νύχτα, γι’ αυτό σας ανακουφίζει, και έτσι, απαγγείλτε αυτό που μπορείτε από το Κορ'άν (κατά τη νυχτερινή προσευχή). Γνωρίζει ότι θα υπάρχουν μερικοί από σας που είναι ασθενείς, άλλοι που ταξιδεύουν στη γη επιδιώκοντας τα αγαθά του Αλλάχ, κι άλλοι που πολεμούν στο Δρόμο του Αλλάχ. Έτσι, απαγγείλτε αυτό που μπορείτε από το Κορ'άν (κατά τις προσευχές σας), και τελέστε τις προσευχές και δώστε τη Ζακά (ετήσια υποχρεωτική ελεημοσύνη) και να δανείσετε στον Αλλάχ ένα καλό δάνειο (ξοδεύοντας από τα χρήματά σας για χάρη του Αλλάχ σε κάθε καλό δρόμο). Κι ό,τι καλό κάνετε (κατά την εγκόσμια ζωή σας, για να σας ωφελήσει κατά τη Μέλλουσα ζωή σας), σίγουρα θα το βρείτε με τον Αλλάχ, καλύτερο και μεγαλύτερο, ως αμοιβή. Και αναζητήστε συγχώρεση απ’ τον Αλλάχ. Στ’ αλήθεια, ο Αλλάχ είναι Γαφούρ (Αυτός που συγχωρεί τα πάντα) και Ραχείμ (Πολυεύσπλαχνος).
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ ﴿١﴾
Ω, εσύ (Προφήτη), ο σκεπασμένος με τα ιμάτιά σου!
قُمْ فَأَنذِرْ ﴿٢﴾
Σήκω και προειδοποίησε (τους ανθρώπους για την τιμωρία από τον Αλλάχ)!
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ﴿٣﴾
Και δόξασε τον Κύριό σου (τον Αλλάχ)!
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ﴿٤﴾
Και εξάγνισε τα ενδύματά σου!
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ ﴿٥﴾
Και απομακρύνσου από τα είδωλα (και την ειδωλολατρία) (όπως ήδη κάνεις)!
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ﴿٦﴾
Και μην θεωρείς τις πολλές πράξεις υπακοής σου προς τον Αλλάχ, ως χάρη σ’ Αυτόν.
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ ﴿٧﴾
Και να είσαι υπομονετικός (σε ό,τι αντιμετωπίζεις από δυσκολίες) για χάρη του Κυρίου σου!
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ ﴿٨﴾
Και όταν (ο άγγελος Ισραφήλ) φυσήξει το Κέρας (Σάλπιγγα) (το δεύτερο φύσημα).
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ ﴿٩﴾
Πράγματι, εκείνη η Ημέρα θα είναι μία πολύ δύσκολη Ημέρα –
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ ﴿١٠﴾
Που για τους άπιστους δεν θα είναι καθόλου εύκολη.
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا ﴿١١﴾
Άφησέ Με, λοιπόν, (ω, Προφήτη) μ' όποιον δημιούργησα μονάχο (στη μήτρα της μητέρας του, χωρίς να έχει ούτε πλούτο ούτε παιδιά) (Αναφέρεται στον Αλ-Ουαλίντ, υιό του Αλ-Μουγείρα Αλ-Μαχζούμι).
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا ﴿١٢﴾
Κι έπειτα, του χορήγησα άφθονα πλούτη.
وَبَنِينَ شُهُودًۭا ﴿١٣﴾
Και παιδιά που τον συντροφεύουν.
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا ﴿١٤﴾
Και του διευκόλυνα (τα μέσα βιοπορισμού) με κάθε ευκολία.
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ﴿١٥﴾
Κι έπειτα, (μετά απ’ όλα αυτά και παρ’ όλο που αρνήθηκε την πίστη) εποφθαλμιούσε με απληστία να του έδινα περισσότερα·
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًۭا ﴿١٦﴾
Όχι! Στ’ αλήθεια, ήταν πεισματάρης ενάντια στα Εδάφια (και τα σημάδιά) Μας.
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا ﴿١٧﴾
Θα τον εξαναγκάσω να αντιμετωπίσει ένα σκληρό μαρτύριο (χωρίς ανάπαυση)!