Hamza Roberto Piccardo
La pagina 371 del Mushaf contiene 28 versetti. Appartiene al Giuz 19, Hizb 37.
Aggiornato il 10 luglio 2026 alle 03h41
coran.read_full_page : Leggere la pagina 371 del Corano →
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿٨٤﴾
concedimi la stima sincera dei posteri.
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ ﴿٨٥﴾
Fa’ che sia uno degli eredi del Giardino delle Delizie,
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٨٦﴾
e perdona a mio padre: davvero è stato uno degli sviati.
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ ﴿٨٧﴾
E non coprirmi di abominio nel Giorno in cui [gli uomini] saranno resuscitati,
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ ﴿٨٨﴾
il Giorno in cui non gioveranno né ricchezze, né progenie,
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍۢ ﴿٨٩﴾
eccetto per colui che verrà ad Allah con cuore puro”.
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ ﴿٩٠﴾
Il Giardino sarà alla portata dei timorati
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ ﴿٩١﴾
e la Fornace apparirà per i traviati,
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿٩٢﴾
e verrà detto loro: “Dove sono coloro che adoravate
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ ﴿٩٣﴾
all'infuori di Allah? Vi sono d'aiuto o sono d'aiuto a loro stessi?”.
فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ ﴿٩٤﴾
Vi saranno gettati, loro e i traviati,
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ﴿٩٥﴾
e tutte le schiere di Iblis.
قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ ﴿٩٦﴾
Diranno, disputando tra loro:
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍۢ مُّبِينٍ ﴿٩٧﴾
“Per Allah, certamente eravamo in errore evidente,
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٩٨﴾
quando vi considerammo uguali al Signore dei mondi!
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ ﴿٩٩﴾
Coloro che ci hanno sviato non sono altro che iniqui:
فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ ﴿١٠٠﴾
per noi non ci sono intercessori,
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍۢ ﴿١٠١﴾
e neppure un amico cordiale.
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةًۭ فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١٠٢﴾
Se solo ci fosse [possibile] un ritorno, saremmo allora tra i credenti”.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٠٣﴾
Questo è davvero un segno, ma la maggior parte di loro non crede.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ﴿١٠٤﴾
In verità, il tuo Signore è l'Eccelso, il Misericordioso!
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٠٥﴾
Il popolo di Noè tacciò di menzogna gli inviati.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٠٦﴾
[Ricorda] quando il loro fratello Noè disse loro: “Non sarete dunque timorati?
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ ﴿١٠٧﴾
Invero sono per voi un messaggero degno di fede!
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٠٨﴾
Temete Allah e obbeditemi.
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿١٠٩﴾
Non vi chiedo ricompensa alcuna, ché la mia ricompensa è presso il Signore dei mondi.
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١١٠﴾
Temete Allah e obbeditemi”.
۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ ﴿١١١﴾
Risposero: “Dovremmo credere in te, nonostante che siano i più miserabili [di noi] a seguirti?”.