Hamza Roberto Piccardo
La pagina 528 del Mushaf contiene 24 versetti. Appartiene al Giuz 27, Hizb 53.
Aggiornato il 10 luglio 2026 alle 03h41
coran.read_full_page : Leggere la pagina 528 del Corano →
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ ﴿٤٥﴾
e che Egli è Colui Che ha creato i due generi, il maschio e la femmina,
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ ﴿٤٦﴾
da una goccia di sperma quand'è eiaculata,
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ ﴿٤٧﴾
e che a Lui incombe l'altra creazione,
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ ﴿٤٨﴾
e che invero è Lui Che arricchisce e provvede,
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ ﴿٤٩﴾
e che è Lui il Signore di Sirio,
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ ﴿٥٠﴾
e che Lui annientò gli antichi Âd,
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ ﴿٥١﴾
e i Thamûd, sì che non ne rimase nessuno,
وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ ﴿٥٢﴾
come già [accadde] alla gente di Noè, che era ancora più ingiusta e più ribelle,
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ ﴿٥٣﴾
e come già annientò le [città] sovvertite :
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ ﴿٥٤﴾
e fece sì che le ricoprisse quel che le ricoprì!
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ﴿٥٥﴾
Quale dunque dei favori del tuo Signore vorrai mettere in dubbio?
هَـٰذَا نَذِيرٌۭ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ ﴿٥٦﴾
Questo è un Monito tra gli antichi moniti.
أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ ﴿٥٧﴾
L'Imminente s'avvicina,
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ ﴿٥٨﴾
nessuno, all'infuori di Allah, può svelarla!
أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ﴿٥٩﴾
Ma come, vi stupite di questo discorso?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ﴿٦٠﴾
Ne riderete invece che piangerne o
وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ ﴿٦١﴾
rimarrete indifferenti?
فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩ ﴿٦٢﴾
Dunque prosternatevi davanti ad Allah e adorate!
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ ﴿١﴾
L'Ora si avvicina e la luna si spacca.
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةًۭ يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌۭ مُّسْتَمِرٌّۭ ﴿٢﴾
Se vedono un segno, si sottraggono e dicono: “È una magia continua!”.
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍۢ مُّسْتَقِرٌّۭ ﴿٣﴾
Tacciano di menzogna e seguono le loro passioni, ma ogni Decreto è prefissato.
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ﴿٤﴾
Certamente sono giunte a loro storie che dovrebbero dissuaderli [dal male],
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌۭ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ ﴿٥﴾
consolidata saggezza. Ma gli avvertimenti non giovano [loro].
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍۢ نُّكُرٍ ﴿٦﴾
Distogliti da loro [o Muhammad]. Il Giorno in cui l'Araldo chiamerà a qualcosa di orribile,