Hamza Roberto Piccardo
La pagina 531 del Mushaf contiene 22 versetti. Appartiene al Giuz 27, Hizb 53.
Aggiornato il 10 luglio 2026 alle 03h41
coran.read_full_page : Leggere la pagina 531 del Corano →
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌۭ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ ﴿٥٠﴾
e il Nostro ordine è una sola parola, [istantaneo] come battito di ciglia.
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ﴿٥١﴾
Invero già annientammo faziosi della vostra specie. C'è forse qualcuno che rifletta in proposito?
وَكُلُّ شَىْءٍۢ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ ﴿٥٢﴾
Tutto quel che fecero è nei registri:
وَكُلُّ صَغِيرٍۢ وَكَبِيرٍۢ مُّسْتَطَرٌ ﴿٥٣﴾
ogni cosa piccola o grande vi è segnata.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍۢ وَنَهَرٍۢ ﴿٥٤﴾
I timorati saranno tra Giardini e ruscelli,
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍۢ مُّقْتَدِرٍۭ ﴿٥٥﴾
in un luogo di verità, presso un Re onnipotente.
ٱلرَّحْمَـٰنُ ﴿١﴾
Il Compassionevole,
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ ﴿٢﴾
ha insegnato il Corano,
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ ﴿٣﴾
ha creato l'uomo
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ ﴿٤﴾
e gli ha insegnato ad esprimersi.
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۢ ﴿٥﴾
Il sole e la luna [si muovono] secondo calcolo [preciso].
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ﴿٦﴾
E si prosternano le stelle e gli alberi.
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ ﴿٧﴾
Ha elevato il cielo e ha eretto la bilancia,
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ ﴿٨﴾
affinché non frodiate nella bilancia:
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ ﴿٩﴾
stabilite il peso con equità e non falsate la bilancia.
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ﴿١٠﴾
La terra l'ha disposta per le creature:
فِيهَا فَـٰكِهَةٌۭ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ ﴿١١﴾
vi crescono frutti e palme dalle spate protette
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ ﴿١٢﴾
e cereali nei loro involucri e piante aromatiche.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٣﴾
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍۢ كَٱلْفَخَّارِ ﴿١٤﴾
Creò l'uomo di argilla risonante come terraglia
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ ﴿١٥﴾
e i dèmoni da fiamma di un fuoco senza fumo.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٦﴾
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?