Hamza Roberto Piccardo
La pagina 537 del Mushaf contiene 23 versetti. Appartiene al Giuz 27, Hizb 54.
Aggiornato il 10 luglio 2026 alle 03h41
coran.read_full_page : Leggere la pagina 537 del Corano →
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ ﴿٧٧﴾
che questo è in verità un Corano nobilissimo,
فِى كِتَـٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ ﴿٧٨﴾
[contenuto] in un Libro custodito
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾
che solo i puri toccano.
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٨٠﴾
È una Rivelazione del Signore dei mondi.
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿٨١﴾
Di questo discorso vorreste sospettare?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾
La vostra riconoscenza sarà tacciarlo di menzogna?
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾
Perché mai, quando [l'anima] risale alla gola
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾
sotto i vostri occhi,
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
e Noi gli siamo più vicini, ma non ve ne accorgete,
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾
perché mai, se non dovete essere giudicati
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ﴿٨٧﴾
e se siete sinceri, non la ricondurrete ?
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾
Se [il morente] fa parte dei ravvicinati [ad Allah],
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ ﴿٨٩﴾
avrà riposo, profumi e un Giardino di delizie.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩٠﴾
Se è stato uno dei compagni della destra,
فَسَلَـٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩١﴾
[gli sarà detto:] “Pace da parte dei compagni della destra!”.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٩٢﴾
Ma se è stato uno di quelli che tacciavano di menzogna e che si erano traviati,
فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ ﴿٩٣﴾
sarà nell'acqua bollente,
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿٩٤﴾
e precipitato nella Fornace !
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٩٥﴾
Questa è la certezza assoluta.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾
Rendi dunque gloria al Nome del tuo Signore, il Supremo!
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ ﴿١﴾
Glorifica Allah ciò che è nei cieli e nella terra. Egli è l'Eccelso, il Saggio.
لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ ﴿٢﴾
Appartiene a Lui la sovranità dei cieli e della terra, dà vita e dà morte, Egli è l'Onnipotente.
هُوَ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْـَٔاخِرُ وَٱلظَّـٰهِرُ وَٱلْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ ﴿٣﴾
Egli è il Primo e l'Ultimo, il Palese e l'Occulto, Egli è l'Onnisciente.