النجم · ジュズ 27
移動
お気に入り
朗読者
再生速度
節のリピート
リピート
自動スクロール
翻訳

Japanese Translation

アラビア語フォント
文字サイズ
アラビア語
日本語
暗唱する範囲
リピート回数
節ごと
全体ループ
メイン朗読者
進行中 - A-Bループ /

コーランのページ528を読む

ムシャフのページ528には24節が含まれています。ジュズ27、ヒズブ53に属します。

10 7月 2026 03h52 更新

Page 528 dans le Coran

24
27
ジュズ
53
ヒズブ
2
スーラ
ジュズ 27
ページ 528
سورة النجم
ジュズ 27 30.8% (123/399)
ヒズブ 53 62.8% (123/196)

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ ﴿٤٥﴾

本当にかれは,男と女の組み合わせを創られた。

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ ﴿٤٦﴾

それも精液を吹き込むことで。

وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ ﴿٤٧﴾

また2度目の創造(の復活)も,かれの御心のままである。

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ ﴿٤٨﴾

かれこそは富ませ,また満ち足りさせる御方。

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ ﴿٤٩﴾

また狼星(シリウス)の主もこの御方。

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ ﴿٥٠﴾

かれは昔アード(の民)を滅ぼし。

وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ ﴿٥١﴾

またサムードも一人残さず滅ぼされた。

وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ ﴿٥٢﴾

それ以前にヌーフの民も。本当にかれらは,酷い不義,不正の輩であった。

وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ ﴿٥٣﴾

また(ソドムとゴモラのように)転覆された諸都市。

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ ﴿٥٤﴾

そしてかれはそれを覆い去られた。

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ﴿٥٥﴾

(人びとよ,)一体主のどの御恵みに,あなたがたは異論を抱くのか。

هَـٰذَا نَذِيرٌۭ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ ﴿٥٦﴾

これは,昔の警告者たちと同じ一人の警告者である。

أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ ﴿٥٧﴾

(審判の時は)近くに迫って来ている。

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ ﴿٥٨﴾

それはアッラーの外何者も明らかにし得えない。

أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ﴿٥٩﴾

あなたがたはこの話を聞いて驚いているのか。

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ﴿٦٠﴾

嘲笑はしても,泣かないのか。

وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ ﴿٦١﴾

あなたがたは,自惚の中で時を過ごすのか。

فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩ ﴿٦٢﴾

一途にアッラーにサジダし,(かれに)仕えなさい。〔サシダ〕

ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ ﴿١﴾

時は近づき,月は微塵に裂けた。

وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةًۭ يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌۭ مُّسْتَمِرٌّۭ ﴿٢﴾

かれらは仮令印を見ても,背き去つて,「これは相変らずの魔術だ。」と言うであろう。

وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍۢ مُّسْتَقِرٌّۭ ﴿٣﴾

かれらは(訓戒を)虚偽であるとし,自分の欲望に従ってきた。だが一切の事には,定められた結末がある。

وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ﴿٤﴾

これまで,様々な消息は,既に(宙?)され,それで充分自制出来たはず。

حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌۭ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ ﴿٥﴾

それはめざましい英知であった。だが警告は役立たなかった。

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍۢ نُّكُرٍ ﴿٦﴾

だからあなたは,かれらから遠ざかれ。召集者が嫌われるところへ呼び出す日。

بسم الله الرحمن الرحيم 金 24 ムハッラム月
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص 有明月(欠ける) 第 25.1 日 / 29.5
輝面比 21%
新月まで 4 日
اللهم صل على محمد アッラーよ、ムハンマドに祝福を