Japanese Translation
ムシャフのページ531には22節が含まれています。ジュズ27、ヒズブ53に属します。
10 7月 2026 03h52 更新
coran.read_full_page : コーランのページ531を読む →
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌۭ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ ﴿٥٠﴾
またわが命令は只一言,瞬のようなものである。
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ﴿٥١﴾
われはこれまで,あなたがた(マッカの多神教徒)の同類を滅ぼした。さて,誰か悟る者があるか。
وَكُلُّ شَىْءٍۢ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ ﴿٥٢﴾
かれらの所行は,書冊に凡て記録されている。
وَكُلُّ صَغِيرٍۢ وَكَبِيرٍۢ مُّسْتَطَرٌ ﴿٥٣﴾
大小凡てのことが,等しく書き留められている。
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍۢ وَنَهَرٍۢ ﴿٥٤﴾
本当に主を畏れる者は,園と川のある,
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍۢ مُّقْتَدِرٍۭ ﴿٥٥﴾
全能の王者の御許の,真理の座に(住むのである)。
ٱلرَّحْمَـٰنُ ﴿١﴾
慈悲あまねく御方が,
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ ﴿٢﴾
このクルアーンを教えられた。
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ ﴿٣﴾
(かれは)人間を創り,
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ ﴿٤﴾
物言う術を教えられた。
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۢ ﴿٥﴾
太陽と月は,一つの計算に従い(運行し),
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ﴿٦﴾
草も木も,(慈悲あまねく御方に)サジダする。
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ ﴿٧﴾
かれは天を高く掲げ,秤を設けられた。
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ ﴿٨﴾
あなたがたが秤を不正に用いないためである。
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ ﴿٩﴾
厳正に平衡を旨とし量目を少なくしてはならない。
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ﴿١٠﴾
また大地を,生あるもののために設けられた。
فِيهَا فَـٰكِهَةٌۭ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ ﴿١١﴾
そこに果実があり,(実を支える)萼を被るナツメヤシ,
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ ﴿١٢﴾
殻に包まれる穀物と,(その外の)賜物。
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٣﴾
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍۢ كَٱلْفَخَّارِ ﴿١٤﴾
(かれは)陶工のように泥から人間を創られ,
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ ﴿١٥﴾
また火の炎からジン(幽精)を創られた。
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٦﴾
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。