Japanese Translation
ルクー455はスーラAdh-Dhariyat(節1〜23)から抜粋されています。23節を含み、ジュズ26に属します。
10 7月 2026 03h52 更新
coran.read_full_page : コーランのルクー455を読む →
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ ﴿٧﴾
おびただしい軌道をもつ天にかけて(誓う)。
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍۢ مُّخْتَلِفٍۢ ﴿٨﴾
本当にあなたがたは,信条がまちまちで,
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴿٩﴾
これ(復活の信仰)から背く者は,(真実から)背き去る者である。
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ ﴿١٠﴾
臆測者は処罰されよう。
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍۢ سَاهُونَ ﴿١١﴾
混乱の洪水の中でぼんやりしている者,
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٢﴾
かれらは,「審判の日は何時のことですか。」と問う。
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ ﴿١٣﴾
(それは)かれらが,火獄で試みられる日。
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٤﴾
(言ってやるがいい。)「あなたがたの責め苦を味わえ。これこそあなたがたが,催促していたものである。」
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍ ﴿١٥﴾
だが主を畏れ(敬虔であっ)た者は,楽園と泉に(住み),
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ﴿١٦﴾
主がかれらに授けられる物を授かる。本当にかれらは,以前善行に動しんでいた。
كَانُوا۟ قَلِيلًۭا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ﴿١٧﴾
かれらは,夜間でも少しだけ眠り,
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ﴿١٨﴾
また黎明には,御赦しを祈っていた。
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ﴿١٩﴾
またかれらの財産には,乞う者や,乞うこともできない困窮者たちの権利があると認識していた。
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌۭ لِّلْمُوقِنِينَ ﴿٢٠﴾
地上には信心深い者たちへの種々の印があり,
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿٢١﴾
またあなたがた自身の中にもある。それでもあなたがたは見ようとしないのか。
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿٢٢﴾
天には,あなたがたへの糧と,あなたがたに約束されたものがある。
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّۭ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ﴿٢٣﴾
それで天と地の主にかけて(誓う)。本当にそれは真実である。丁度あなたがたが話すことが(事実で)あるように。