الذاريات · Djoez 27
Ga naar
Favorieten
Reciteerder
Afspeelsnelheid
Vers herhalen
Herhalen
Automatisch scrollen
Vertaling
Arabisch lettertype
Tekstgrootte
Arabisch
Vertaling
Te memoriseren bereik
Herhalingen
Per vers
Volledige lus
Hoofdreciteerder
Bezig - A-B-lus /

Pagina 523 van de Koran lezen

Pagina 523 van de Mushaf bevat 23 verzen. Ze behoort tot Djoez 27, Hizb 53.

Bijgewerkt op 10 juli 2026 om 03h41

Page 523 dans le Coran

23
verzen
27
Djoez
53
Hizb
2
Soera's
Djoez 27
Pagina 523
سورة الذاريات
Djoez 27 5.3% (21/399)
Hizb 53 10.7% (21/196)

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٥٢﴾

Op dezelfde wijze kwam er geen gezant tot hunne voorgangers of zij zeiden: Deze man is een toovenaar of een bezetene.

أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ ﴿٥٣﴾

Hebben zij dit gedrag achtervolgens elkander als erfdeel vermaakt? Ja; zij zondigen vreeselijk.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍۢ ﴿٥٤﴾

Houdt u dus van hen af, en gij zult vrij van blaam zijn, indien gij aldus handelt.

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٥٥﴾

Maar ga voort met vermanen; want vermaning is den waren geloovigen van voordeel.

وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾

Ik heb de geniussen en menschen met geen ander doel geschapen, dan opdat zij mij zouden dienen.

مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍۢ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ﴿٥٧﴾

Ik eisch geenerlei onderhoud van hen; evenmin verlang ik, dat zij mij zullen voeden.

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ﴿٥٨﴾

Waarlijk, God is degene, die alle schepselen voorziet, en die een aanzienlijke macht bezit.

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًۭا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ﴿٥٩﴾

Aan hen die onzen gezant beleedigden, zal een deel gegeven worden, gelijk aan het deel van hen, die zich in vroegere tijden, evenals zij hebben gedragen; en zij zullen niet wenschen, dat dit verhaast worde.

فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ﴿٦٠﴾

Wee dus over de ongeloovigen, om hunnen dag, waarmede zij zijn bedreigd!

وَٱلطُّورِ ﴿١﴾

Ik zweer bij den berg Sinaï.

وَكِتَـٰبٍۢ مَّسْطُورٍۢ ﴿٢﴾

En bij het boek, geschreven

فِى رَقٍّۢ مَّنشُورٍۢ ﴿٣﴾

Op eene afgewikkelde rol.

وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ ﴿٤﴾

En bij het bezochte huis,

وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ ﴿٥﴾

En bij het verheven dak des hemels.

وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ ﴿٦﴾

En bij den zwellenden oceaan.

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾

Waarlijk de straf van uwen Heer zal zekerlijk nederdalen.

مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍۢ ﴿٨﴾

Niemand zal haar kunnen terughouden.

يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًۭا ﴿٩﴾

Op dien dag zullen de hemelen schudden en waggelen.

وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًۭا ﴿١٠﴾

En de bergen zullen wandelen en weggaan.

فَوَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١١﴾

En wee op dien dag over hen, die Gods gezanten van bedrog beschuldigen.

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍۢ يَلْعَبُونَ ﴿١٢﴾

Die zich vermaken door zich in ijdele twisten te mengen.

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ﴿١٣﴾

Op dien dag zullen zij naar het hellevuur gedreven en er in geworpen worden.

هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴿١٤﴾

En men zal tot hen zeggen: Dit is het vuur, dat gij als een verdichtsel hebt geloochend.

بسم الله الرحمن الرحيم vr 24 Moeharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Afnemende Maan Dag 25 / 29.5
Verlichting 21%
Nieuwe maan over 5 dagen
أستغفر الله Ik vraag Allah om vergeving