Jozef Bielawski
Strona 594 Mushafu zawiera 27 wersetów. Należy do dżuzu 30, hizbu 60.
Zaktualizowano 10 lipca 2026 o 03h41
coran.read_full_page : Czytać stronę 594 Koranu →
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى ﴿٢٤﴾
Będzie on mówił: "O, gdybym był przygotował coś dla mego życia!"
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٥﴾
I tego Dnia nikt nie ukarze tak jak On;
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٦﴾
I nie skrępuje łańcuchami tak jak On.
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ ﴿٢٧﴾
O ty, duszo uspokojona,
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ ﴿٢٨﴾
Powróć do twego Pana, zadowolona i z upodobaniem przyjęta!
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى ﴿٢٩﴾
Wejdź więc między Moje sługi!
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى ﴿٣٠﴾
Wejdź do Mojego Ogrodu!
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿١﴾
Nie! Przysięgam na to miasto!
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿٢﴾
- a ty jesteś mieszkańcem tego miasta -
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾
I na rodziciela, i na to, co on zrodził!
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿٤﴾
Zaprawdę, stworzyliśmy człowieka w udręce!
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿٥﴾
Czy on sądzi, że nikt nie będzie miał nad nim władzy?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿٦﴾
Mówi on: "Roztrwoniłem majątek ogromny."
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٧﴾
Czy on sądzi, że nikt tego nie widział?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾
Czy nie daliśmy mu dwoje oczu, i
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾
Jednego języka i dwóch warg?
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾
I czy nie poprowadziliśmy go! na rozstajne drogi?
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿١١﴾
Lecz on nie próbował wejść na drogę stromą.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾
A co pouczy cię, co to jest droga stroma?
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾
To uwolnienie niewolnika
أَوْ إِطْعَـٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿١٤﴾
Albo nakarmienie w dniu głodu
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾
Sieroty spośród krewnych
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ﴿١٦﴾
Albo biedaka znajdującego się w nędzy.
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾
A także - być spośród tych, którzy wierzą, zachęcają się wzajemnie do cierpliwości, zachęcają się wzajemnie do miłosierdzia.
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾
Ci - to towarzysze prawicy.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿١٩﴾
Lecz ci, którzy nie uwierzyli w Nasze znaki - to towarzysze lewicy.
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿٢٠﴾
Nad nimi będzie ogień okrywający jak sklepienie.