النبإ · Dżuz 30
Przejdź do
Zakładki
Recytator
Prędkość odtwarzania
Powtórzenie wersetu
Powtórz
Automatyczne przewijanie
Tłumaczenie

Jozef Bielawski

Czcionka arabska
Rozmiar tekstu
Arabski
Tłumaczenie
Zakres do zapamiętania
Powtórzenia
Każdy werset
Pełna pętla
Główny recytator
W toku - Pętla A-B /

Czytać ruku 518 Koranu

Ruku 518 pochodzi z sury An-Naba (wersety od 1 do 30). Zawiera 30 wersetów i należy do dżuzu 30.

Zaktualizowano 10 lipca 2026 o 03h41

Ruku 518 dans le Coran

30
wersetów
1
Sura
30
Dżuz
v.1 – v.30
Wersety

Sourate dans le Ruku 518

Strona 582
Ruku 518
سورة النبإ
Dżuz 30 0.0% (0/564)
Hizb 59 0.0% (0/276)

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﴿١﴾

O co oni wzajemnie się pytają?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٢﴾

O wieść wielką,

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾

Co do której nie są zgodnie

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾

Nie! Oni niebawem się dowiedzą!

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾

I jeszcze raz nie! Oni niebawem się dowiedzą!

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًۭا ﴿٦﴾

Czyż nie uczyniliśmy ziemi łożem dla wypoczynku,

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا ﴿٧﴾

A gór jako podpory do namiotu?

وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا ﴿٨﴾

Stworzyliśmy was parami.

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا ﴿٩﴾

Uczyniliśmy wasz sen odpoczynkiem.

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا ﴿١٠﴾

Uczyniliśmy noc zasłoną.

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا ﴿١١﴾

Uczyniliśmy dzień czasem życia.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا ﴿١٢﴾

Zbudowaliśmy nad wami siedem sfer solidnych.

وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا ﴿١٣﴾

Uczyniliśmy lampę płonącą.

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا ﴿١٤﴾

Spuściliśmy z deszczowych chmur wodę obfitą

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا ﴿١٥﴾

I sprawiliśmy, iż dzięki niej wyrosły ziarna i rośliny

وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا ﴿١٦﴾

Oraz bujne ogrody.

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًۭا ﴿١٧﴾

Zaprawdę, Dzień Rozstrzygnięcia jest wyznaczony!

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا ﴿١٨﴾

Tego Dnia, kiedy zadmą w trąbę, przybędziecie grupami.

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا ﴿١٩﴾

Niebo zostanie otwarte i stanie się bramami.

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾

Góry zostaną z posad poruszone i staną się mirażem.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا ﴿٢١﴾

Zaprawdę, Gehenna jest na czatach

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًۭا ﴿٢٢﴾

Jako miejsce powrotu dla buntowników!

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا ﴿٢٣﴾

Będą przebywać w niej przez wieki.

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾

Nie zakosztują w niej ani ochłody, ani napoju,

إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا ﴿٢٥﴾

A jedynie wodę wrzącą i ropę cuchnącą

جَزَآءًۭ وِفَاقًا ﴿٢٦﴾

Jako zapłatę odpowiednią.

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا ﴿٢٧﴾

Zaprawdę, oni się nie spodziewali, iż będą zdawali rachunek!

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًۭا ﴿٢٨﴾

Uważali znaki Nasze za kłamstwo

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًۭا ﴿٢٩﴾

Podczas gdy My wyliczyliśmy każdą rzecz, zapisując ją.

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾

Zakosztujcie więc! My nie zwiększymy dla was niczego oprócz cierpienia!

بسم الله الرحمن الرحيم pt 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Sierp Malejący Dzień 25 / 29.5
Oświetlenie 21%
Nów za 4 dni
الله أكبر Allah jest Największy