Samir El-Hayek
A página 523 do Mushaf contém 23 versículos. Pertence ao Juz 27, Hizb 53.
Atualizado em 10 julho 2026 às 03h42
coran.read_full_page : Ler a página 523 do Alcorão →
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٥٢﴾
Mesmo assim, não se apresentou mensageiro algum àquelas que vos precederam, sem que dissessem: É um mago ou umenergúmeno!
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ ﴿٥٣﴾
Acaso, tê-la-ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro? Qual! São um povo de transgressores.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍۢ ﴿٥٤﴾
Afasta-te, pois, deles, porque não serás reprovado.
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٥٥﴾
E admoesta-os, porque a admoestação será proveitosa para os fiéis.
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾
Não criei os gênios e os humanos, senão para Me adorarem.
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍۢ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ﴿٥٧﴾
Não lhes peço sustento algum, nem quero que Me alimentam.
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ﴿٥٨﴾
Sabei que Deus é o Sustentador por excelência, Potente, Inquebrantabilíssimo.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًۭا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ﴿٥٩﴾
Em verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados. Assim, que não Me constranjam a apressar (ocastigo)!
فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ﴿٦٠﴾
Ai, pois, dos incrédulos no dia que lhes tem sido prometido!
وَٱلطُّورِ ﴿١﴾
Pelo monte (Sinai).
وَكِتَـٰبٍۢ مَّسْطُورٍۢ ﴿٢﴾
Pelo Livro escrito,
فِى رَقٍّۢ مَّنشُورٍۢ ﴿٣﴾
Em um pergaminho desenrolado.
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ ﴿٤﴾
Pelo templo freqüentado.
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ ﴿٥﴾
Pelo céu elevado.
وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ ﴿٦﴾
E pelos oceanos transbordantes.
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾
Que o castigo do teu Senhor está iminente.
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍۢ ﴿٨﴾
Ninguém pode evitá-lo.
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًۭا ﴿٩﴾
(Será) o dia em que o firmamento oscilará energicamente.
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًۭا ﴿١٠﴾
E as montanhas mover-se-ão rapidamente.
فَوَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١١﴾
Ai, nesse dia, dos desmentidores.
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍۢ يَلْعَبُونَ ﴿١٢﴾
Que se houverem dado a veleidades.
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ﴿١٣﴾
Será o dia em que se verão violentamente impulsionados para o fogo infernal.
هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴿١٤﴾
(Ser-lhes-á dito): Eis aqui o fogo, que negastes!