Samir El-Hayek
A página 575 do Mushaf contém 18 versículos. Pertence ao Juz 29, Hizb 58.
Atualizado em 10 julho 2026 às 03h42
coran.read_full_page : Ler a página 575 do Alcorão →
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍۢ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًۭا وَأَعْظَمَ أَجْرًۭا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢ ﴿٢٠﴾
Em verdade, o teu Senhor sabe que tu te levantas para rezar, algumas vezes durante dois terços da noite, outras, metade, e outras, ainda, um terço, assim como (o faz) uma boa parte dos teus; mas Deus mede a noite e o dia, e bem sabe que não podeis precisar (as horas), pelo que vos absolve. Recitai, pois, o que puderdes do Alcorão! Ele sabe que, entre vós, há enfermos, e outros que viajam pela terra, à procura da graça de Deus, e outros, que combatem pela causa de Deus. Recitai, oferecei espontaneamente a Deus. E todo o bem que fizerdes, será em favor às vossas almas; achareis a recompensa em Deus, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ ﴿١﴾
Ó tu, emantado!
قُمْ فَأَنذِرْ ﴿٢﴾
Levante-te e admoesta!
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ﴿٣﴾
E enaltece o teu Senhor!
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ﴿٤﴾
E purifica as tuas vestimentas!
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ ﴿٥﴾
E foge da abominação!
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ﴿٦﴾
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ ﴿٧﴾
Mas persevera, pela causa do teu Senhor,
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ ﴿٨﴾
Pois, quando for tocada a trombeta,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ ﴿٩﴾
Esse dia será um dia nefasto,
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ ﴿١٠﴾
Insuportável para os incrédulos.
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا ﴿١١﴾
Deixa por Minha conta aquele que criei solitário,
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا ﴿١٢﴾
Que depois agraciei com infinitos bens,
وَبَنِينَ شُهُودًۭا ﴿١٣﴾
E filhos, ao seu lado,
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا ﴿١٤﴾
E que agraciei liberalmente,
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ﴿١٥﴾
E que ainda pretende que lhe sejam acrescentados (os bens)!
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًۭا ﴿١٦﴾
Qual! Por Ter sido insubmisso quanto aos Nossos versículos,
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا ﴿١٧﴾
Infligir-lhe-ei um acúmulo de vicissitudes,