Samir El-Hayek
A página 581 do Mushaf contém 31 versículos. Pertence ao Juz 29, Hizb 58.
Atualizado em 10 julho 2026 às 03h42
coran.read_full_page : Ler a página 581 do Alcorão →
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾
Porventura, não vos criamos de líquido débil,
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾
Que depositamos em um lugar seguro,
إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾
Até um prazo determinado.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾
Que predestinamos? E somos o melhor Predestinador!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾
Ai, nesse dia, dos desmentidores!
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾
Porventura, não destinamos a terra por abrigo,
أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾
Dos vivos e dos mortos,
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾
Onde fixamos firmes e elevadas montanhas, e vos demos para beber água potável?
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾
Ai, nesse dia, dos desmentidores!
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾
(Ser-lhes-á dito): Dirigi-vos, pois, ao destino que costumáveis negar!
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾
Dirigi-vos à sombra trifurcada,
لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾
Que com nada guarnece ou protege das chamas!
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾
Sabei que arrojará chispas, que parecerão castelos,
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾
Semelhantes a camelos, de matizes amarelos.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾
Ai, nesse dia, dos desmentidores!
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾
Esse será o dia em que não falarão (estarrecidos),
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾
Nem lhes será permitido escusarem-se.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾
Ai, nesse dia, dos desmentidores!
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾
Eis o Dia da Discriminação, em que vos congregaremos, juntamente com os vossos antepassados!
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾
Assim, pois, se possuís alguma conspiração, conspirai contra Mim!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾
Ai, nesse dia, dos desmentidores!
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾
Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾
E terão os frutos que lhes apetecerem.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾
Comei e bebei, com proveito, pelo bem que fizestes!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾
Certamente, assim recompensaremos os benfeitores.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾
Ai, nesse dia, dos desmentidores!
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾
Comei e regozijai-vos (ó injustos), transitoriamente;
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾
Ai, nesse dia, dos desmentidores!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾
E quando lhes foi dito: Genuflecti!, não genuflectiram.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
Ai, nesse dia, dos desmentidores!
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾
Assim, pois, em que mensagem crerão, depois desta?