المرسلات Jouz 29
Aller à
Favoris
Récitant
Vitesse de lecture
Répétition du verset
Répéter
Défilement automatique
Thème
Traduction

Muhammad Hamidullah

Police arabe
Taille du texte
Arabe
Français
Plage à mémoriser
Répétitions
Chaque verset
Boucle complète
Récitateur principal
En cours - Boucle A-B /

Lire Sourate Al-Mursalat

La sourate Al-Mursalat (المرسلات) est une sourate mecquoise du Coran avec 50 versets. Lisez, écoutez et mémorisez cette sourate avec nos outils interactifs.

Mis à jour le 03 mai 2026 à 23h37

📖 2 min de lecture

Sourate Al-Mursalat en chiffres

Ordre de révélation
Révélation n° 33 / 114
(mecquoise)
182
mots
-74.7% vs moy.
896
lettres
-70.8% vs moy.
2
min lecture
50
versets
-8.6% vs moy.

Fréquence des mots-clés في سورة Al-Mursalat

الله 1
رب 1

Lettres les plus fréquentes في سورة Al-Mursalat

ل
104
#1
م
74
#2
و
71
#3
ن
67
#4
ي
62
#5

Axes thématiques de la sourate في سورة Al-Mursalat

Et l'Imam Abu Ja'far ibn al-Zubayr a dit : Dieu a juré par les anges qui se succèdent

L’Imam Abu Ja’far ibn Az-Zubayr dit : Allah jure par les anges envoyés successivement, et les vents soumis, et Son autorité sur la pluie, et les anges qui distinguent entre le bien et le mal. Le malheur en ce Jour est répété comme avertissement sévère pour les négateurs des prophètes.

Et lorsqu'il était clair que l'être cherchant la fraîcheur se réfère à l'ombre, ils ont pensé cela, mais Il l'a dissipé...

Et puisque celui qui s’avance vers l’ombre est ce à quoi il cherche refuge, ils pensèrent que. Il écarta ce malentendu en les raillant pour augmenter le reproche. L’ombre que les incroyants croiront trouver sera en trois colonnes d’une fumée qui ne protège pas de la chaleur de l’Enfer.

Et lorsqu'Il a montré que cette ombre est dans le châtiment, et qu'il est connu que cela ne peut être...

Et lorsqu’il devint clair que cette ombre était dans le châtiment, et qu’il fut su qu’il n’y aurait pas de fumée sans feu, Il dit, expliquant que même s’il y avait de l’ombre, elle n’apporterait aucun soulagement. Les pieux seront dans des jardins frais et des sources agréables en ce Jour.

C'est-à-dire quand aura lieu la séparation {للمكذبين *}, c'est-à-dire avec cela qui a été mentionné précédemment dans ces sourates...

C’est-à-dire, lorsque le jugement arrive à ceux qui nient, soit par ce qui a été mentionné dans cette sourate, soit par une partie, soit par autre chose que les messagers ont apporté. Ce passage conclut la sourate en promettant que ceux qui nièrent seront jugés et que la justice sera rendue.

Lire le texte complet de la sourate

Lire Sourate Al-Mursalat

سورة الانسان
Jouz 29 88.4% (381/431)
Hizb 58 77.8% (175/225)

وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾

Par ceux qu'on envoie en rafales,

فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾

et qui soufflent en tempête!

وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾

Et qui dispersent largement [dans toutes les directions].

فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾

Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),

فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾

et lancent un rappel

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾

en guise d'excuse ou d'avertissement!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾

Ce qui vous est promis est inéluctable.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾

Quand donc les étoiles seront effacées,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾

et que le ciel sera fendu,

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾

et que les montagnes seront pulvérisées,

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾

et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾

A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾

Au Jour de la Décision. [le Jugement]!

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾

Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾

N'avons-nous pas fait périr les premières [générations]?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿١٧﴾

Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾

C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

Lire Sourate Al-Mursalat

سورة المرسلات
Jouz 29 92.8% (400/431)
Hizb 58 86.2% (194/225)

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾

Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile

فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾

que Nous avons placée dans un reposoir sûr,

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾

pour une durée connue?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾

Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾

N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾

les vivants ainsi que les morts?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾

Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾

Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾

Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches;

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾

qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾

car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,

كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾

et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾

Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾

et point ne leur sera donné permission de s'excuser.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾

C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾

Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾

Les pieux seront parmi des ombrages et des sources

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾

De même que des fruits selon leurs désirs.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾

«Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez».

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾

C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

«Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels».

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾

Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾

Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?

بسم الله الرحمن الرحيم ven. 3 Mouharram
الجمعة 3 محرّم
هلال متزايد Premier Croissant Jour 4 / 29.5
Illumination 17%
Pleine lune dans 11 jours
حسبنا الله ونعم الوكيل Allah nous suffit, quel excellent protecteur
المرسلات