George Grigore
Pagina 582 a Mushaf-ului conține 30 versete. Apareține Juz 30, Hizb 59.
Actualizat la 10 iulie 2026 la 03h41
coran.read_full_page : Citește pagina 582 a Coranului →
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﴿١﴾
Despre ce se întreabă unii pe alţii?
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٢﴾
Despre Vestea cea Mare
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾
asupra căreia se ceartă.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾
Ba nu!... Curând ei vor avea ştire!
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾
Şi iarăşi, curând ei vor avea ştire!
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًۭا ﴿٦﴾
Nu am făcut Noi pământul leagăn,
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا ﴿٧﴾
iar munţii ţăruşi?
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا ﴿٨﴾
Noi v-am creat pe voi cu pereche.
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا ﴿٩﴾
Şi v-am făcut vouă somnul odihnă.
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا ﴿١٠﴾
Noi am făcut noaptea veşmânt,
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا ﴿١١﴾
şi am făcut ziua pentru trai.
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا ﴿١٢﴾
Am zidit deasupra voastră şapte tării.
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا ﴿١٣﴾
Am făcut o candelă dogoritoare.
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا ﴿١٤﴾
Şi din nori am trimis apă şuvoi
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا ﴿١٥﴾
ca să dea la iveală grâne şi ierburi
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا ﴿١٦﴾
şi grădini îmbelşugate.
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًۭا ﴿١٧﴾
Da, Ziua Cumpenei este hotărâtă.
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا ﴿١٨﴾
În Ziua când se va sufla în trâmbiţă, veţi veni în cete.
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا ﴿١٩﴾
Cerul se va deschide şi vor fi numai porţi.
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾
Munţii se vor pune în mişcare şi vor fi numai năluciri.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا ﴿٢١﴾
Gheena ce stă la pândă
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًۭا ﴿٢٢﴾
va fi liman ticăloşilor
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا ﴿٢٣﴾
care vor zăcea acolo veacuri de-a rândul
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾
fără să guste răcoare ori băutură,
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا ﴿٢٥﴾
ci numai apă clocotită şi băutură împuţită,
جَزَآءًۭ وِفَاقًا ﴿٢٦﴾
căci aceasta le va fi răsplată cuvenită.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا ﴿٢٧﴾
Ei nu aşteptau nici o Judecată,
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًۭا ﴿٢٨﴾
căci socoteau semnele Noastre minciuni.
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًۭا ﴿٢٩﴾
Noi am ţinut însă socoteala la tot într-o carte.
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾
Gustaţi, aşadar! Noi vouă nu vă vom mări decât osânda!