Страница 523 Мусхафа содержит 23 аятов. Она относится к джузу 27, хизбу 53.
Обновлено 10 июля 2026 в 03h42
coran.read_full_page : Читать страницу 523 Корана →
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٥٢﴾
Таким же образом, какой бы посланник ни приходил к их предшественникам, они обязательно говорили: «Он - колдун или одержимый!».
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ ﴿٥٣﴾
Неужели они заповедали это друг другу? О нет! Они являются людьми, преступающими границы дозволенного.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍۢ ﴿٥٤﴾
Отвратись же от них, и тебя не будут порицать.
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٥٥﴾
И напоминай, ибо напоминание приносит пользу верующим.
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾
Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне.
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍۢ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ﴿٥٧﴾
Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня.
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ﴿٥٨﴾
Воистину, Аллах является Наделяющим уделом, Обладающим могуществом, Крепким.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًۭا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ﴿٥٩﴾
Воистину, тем, которые поступали несправедливо, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей. Пусть же они не торопят Меня.
فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ﴿٦٠﴾
Горе неверующим от того дня их, который им обещан!
وَٱلطُّورِ ﴿١﴾
Клянусь горой!
وَكِتَـٰبٍۢ مَّسْطُورٍۢ ﴿٢﴾
Клянусь Писанием, начертанным
فِى رَقٍّۢ مَّنشُورٍۢ ﴿٣﴾
на развернутой нежной коже!
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ ﴿٤﴾
Клянусь домом наполненным (храмом на седьмом небе)!
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ ﴿٥﴾
Клянусь кровлей возведенной!
وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ ﴿٦﴾
Клянусь морем разожженным (или переполненным; или опустевшим; или перемешанным; или удерживаемым)!
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾
Наказание твоего Господа непременно наступит,
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍۢ ﴿٨﴾
и ничто не отвратит его.
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًۭا ﴿٩﴾
В тот день небо содрогнется от колебаний,
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًۭا ﴿١٠﴾
а горы придут в движение.
فَوَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١١﴾
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью,
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍۢ يَلْعَبُونَ ﴿١٢﴾
кто забавляется, предаваясь празднословию.
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ﴿١٣﴾
В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.
هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴿١٤﴾
Это - тот самый Огонь, который вы считали ложью.