الصافات · Juz 23
Tag
Calaamadaha
Qaari
Xawaaraha dhagaysiga
Soo celinta aayadda
Soo celi
Dhaafid tooska ah
Tarjamad

Muhammad Hamidullah

Farta carabiga
Cabbirka qoraalka
Carabi
Soomaali
Qaybta la xifdinayo
Soo celin
Aayad kasta
Loop buuxa
Qaariga ugu muhiimsan
Socda - Loop A-B /

Akhri Bogga 449 ee Qur'aanka

Bogga 449 ee Mushafka waxaa ku jira 26 aayadood. Waxay ka tirsan tahay Juz 23, Hizb 45.

Waxaa la cusboonaysiiyay 10 Luuliyo 2026 03h52

Page 449 dans le Coran

26
aayado
23
Juz
45
Hizb
1
Surad

Sourate dans la page 449

Juz 23
Bogga 449
سورة الصافات
Juz 23 37.0% (132/357)
Hizb 45 66.0% (132/200)

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ ﴿٧٧﴾

et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿٧٨﴾

et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité,

سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٧٩﴾

Paix sur Noé dans tout l'univers!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٨٠﴾

Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants.

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٨١﴾

Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ﴿٨٢﴾

Ensuite Nous noyâmes les autres.

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ ﴿٨٣﴾

Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham.

إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍ ﴿٨٤﴾

Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ ﴿٨٥﴾

Quand il dit à son père et à son peuple: «Qu'est-ce que vous adorez?»

أَئِفْكًا ءَالِهَةًۭ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ ﴿٨٦﴾

Cherchez-vous dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah?

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٨٧﴾

Que pensez-vous du Seigneur de l'univers?»

فَنَظَرَ نَظْرَةًۭ فِى ٱلنُّجُومِ ﴿٨٨﴾

Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,

فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ ﴿٨٩﴾

et dit: «Je suis malade».

فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ ﴿٩٠﴾

Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٩١﴾

Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: «Ne mangez-vous pas?

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ﴿٩٢﴾

Qu'avez-vous à ne pas parler?»

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ ﴿٩٣﴾

Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.

فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ﴿٩٤﴾

Alors [les gens] vinrent à lui en courant.

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ﴿٩٥﴾

Il [leur] dit: «Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez,

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ﴿٩٦﴾

alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?»

قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًۭا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ ﴿٩٧﴾

Ils dirent: «Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise!»

فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ ﴿٩٨﴾

Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas.

وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ ﴿٩٩﴾

Et il dit: «Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.

رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ﴿١٠٠﴾

Seigneur, fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux».

فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍۢ ﴿١٠١﴾

Nous lui fîmes donc la bonne annonce d'un garçon (Ismaël) longanime.

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ ﴿١٠٢﴾

Puis quand celui-ci fut en âge de l'accompagner, [Abraham] dit: «O mon fils, je me vois en songe en train de t'immoler. Vois donc ce que tu en penses». (Ismaël) dit: «O mon cher père, fais ce qui t'es commandé: tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants».

بسم الله الرحمن الرحيم Jim 24 Maxarram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Xiijiye Hoos u Dhaca Maalin 25.1 / 29.5
Iftiiminta 21%
Bil cusub 4 maalmood gudaheed
لا إله إلا الله Ilaah ma jiro marka laga reebo Allaah