الذاريات · Juz 27
Tag
Calaamadaha
Qaari
Xawaaraha dhagaysiga
Soo celinta aayadda
Soo celi
Dhaafid tooska ah
Tarjamad

Muhammad Hamidullah

Farta carabiga
Cabbirka qoraalka
Carabi
Soomaali
Qaybta la xifdinayo
Soo celin
Aayad kasta
Loop buuxa
Qaariga ugu muhiimsan
Socda - Loop A-B /

Akhri Bogga 523 ee Qur'aanka

Bogga 523 ee Mushafka waxaa ku jira 23 aayadood. Waxay ka tirsan tahay Juz 27, Hizb 53.

Waxaa la cusboonaysiiyay 10 Luuliyo 2026 03h52

Page 523 dans le Coran

23
aayado
27
Juz
53
Hizb
2
Surado
Juz 27
Bogga 523
سورة الذاريات
Juz 27 5.3% (21/399)
Hizb 53 10.7% (21/196)

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٥٢﴾

Ainsi, aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: «C'est un magicien ou un possédé!»

أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ ﴿٥٣﴾

Est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction? Ils sont plutôt des gens transgresseurs.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍۢ ﴿٥٤﴾

Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet].

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٥٥﴾

Et rappelle; car le rappel profite aux croyants.

وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾

Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.

مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍۢ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ﴿٥٧﴾

Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ﴿٥٨﴾

En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًۭا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ﴿٥٩﴾

Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments] pareille à celle de leurs compagnons. Qu'ils ne soient pas trop pressés.

فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ﴿٦٠﴾

Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés!

وَٱلطُّورِ ﴿١﴾

Par At-Tûr!

وَكِتَـٰبٍۢ مَّسْطُورٍۢ ﴿٢﴾

Et par un Livre écrit

فِى رَقٍّۢ مَّنشُورٍۢ ﴿٣﴾

sur un parchemin déployé!

وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ ﴿٤﴾

Et par la Maison peuplée!

وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ ﴿٥﴾

Et par la Voûte élevée!

وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ ﴿٦﴾

Et par la Mer portée à ébullition! (au Jour dernier)

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾

Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement.

مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍۢ ﴿٨﴾

Nul ne pourra le repousser.

يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًۭا ﴿٩﴾

Le jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement,

وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًۭا ﴿١٠﴾

et les montagnes se mettront en marche.

فَوَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١١﴾

Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les signes d'Allah) de mensonges,

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍۢ يَلْعَبُونَ ﴿١٢﴾

ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ﴿١٣﴾

le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l'Enfer:

هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴿١٤﴾

Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.

بسم الله الرحمن الرحيم Jim 24 Maxarram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Xiijiye Hoos u Dhaca Maalin 25 / 29.5
Iftiiminta 21%
Bil cusub 4 maalmood gudaheed
اللهم صل على محمد Allaahuma naxariiso Maxamad