Muhammad Hamidullah
Bogga 528 ee Mushafka waxaa ku jira 24 aayadood. Waxay ka tirsan tahay Juz 27, Hizb 53.
Waxaa la cusboonaysiiyay 10 Luuliyo 2026 03h52
coran.read_full_page : Akhri Bogga 528 ee Qur'aanka →
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ ﴿٤٥﴾
et que c'est Lui qui a crée les deux éléments de couple, le mâle et la femelle,
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ ﴿٤٦﴾
d'une goutte de sperme quand elle est éjaculée
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ ﴿٤٧﴾
et que la seconde création Lui incombe,
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ ﴿٤٨﴾
et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acquérir.
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ ﴿٤٩﴾
Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius,
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ ﴿٥٠﴾
et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad,
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ ﴿٥١﴾
ainsi que les Thamûd, et Il fit que rien n'en subsistât,
وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ ﴿٥٢﴾
ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents,
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ ﴿٥٣﴾
de même qu'Il anéantit les villes renversées.
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ ﴿٥٤﴾
Et les recouvrit de ce dont Il les recouvrit.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ﴿٥٥﴾
Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute?
هَـٰذَا نَذِيرٌۭ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ ﴿٥٦﴾
Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens:
أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ ﴿٥٧﴾
l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche.
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ ﴿٥٨﴾
Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler.
أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ﴿٥٩﴾
Quoi! vous étonnez-vous de ce discours (le Coran)?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ﴿٦٠﴾
Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point?
وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ ﴿٦١﴾
absorbés [que vous êtes] par votre distraction.
فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩ ﴿٦٢﴾
Prosternez-vous donc à Allah et adorez-Le.
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ ﴿١﴾
L'Heure approche et la Lune s'est fendue.
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةًۭ يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌۭ مُّسْتَمِرٌّۭ ﴿٢﴾
Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent: «Une magie persistante».
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍۢ مُّسْتَقِرٌّۭ ﴿٣﴾
Et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but].
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ﴿٤﴾
Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal);
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌۭ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ ﴿٥﴾
[Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍۢ نُّكُرٍ ﴿٦﴾
Détourne-toi d'eux. Le jour où l'appeleur appellera vers une chose affreuse,