المرسلات · Juz 29
Tag
Calaamadaha
Qaari
Xawaaraha dhagaysiga
Soo celinta aayadda
Soo celi
Dhaafid tooska ah
Tarjamad

Muhammad Hamidullah

Farta carabiga
Cabbirka qoraalka
Carabi
Soomaali
Qaybta la xifdinayo
Soo celin
Aayad kasta
Loop buuxa
Qaariga ugu muhiimsan
Socda - Loop A-B /

Akhri Bogga 581 ee Qur'aanka

Bogga 581 ee Mushafka waxaa ku jira 31 aayadood. Waxay ka tirsan tahay Juz 29, Hizb 58.

Waxaa la cusboonaysiiyay 10 Luuliyo 2026 03h52

Page 581 dans le Coran

31
aayado
29
Juz
58
Hizb
1
Surad
Juz 29
Bogga 581
سورة المرسلات
Juz 29 92.8% (400/431)
Hizb 58 86.2% (194/225)

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾

Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile

فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾

que Nous avons placée dans un reposoir sûr,

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾

pour une durée connue?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾

Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾

N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾

les vivants ainsi que les morts?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾

Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾

Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾

Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches;

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾

qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾

car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,

كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾

et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾

Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾

et point ne leur sera donné permission de s'excuser.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾

C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾

Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾

Les pieux seront parmi des ombrages et des sources

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾

De même que des fruits selon leurs désirs.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾

«Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez».

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾

C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

«Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels».

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾

Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾

Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?

بسم الله الرحمن الرحيم Jim 24 Maxarram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Xiijiye Hoos u Dhaca Maalin 25.1 / 29.5
Iftiiminta 21%
Bil cusub 4 maalmood gudaheed
سبحان الله وبحمده Xushmad iyo mahad Allaah illaa ha ahaato