Faqja 537 e Mushafit përmban 23 ajete. I përket Xhuz 27, Hizb 54.
Përditësuar më 10 korrik 2026 në 03h52
coran.read_full_page : Lexo faqen 537 të Kuranit →
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ ﴿٧٧﴾
Se me të vërtetë ai është Kur’an i famshëm.
فِى كِتَـٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ ﴿٧٨﴾
Është në një libër të ruajtur.
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾
Atë nuk e prek kush, vetëm të pastrit (melaiket).
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٨٠﴾
Është i zbritur prej Zotit të botëve.
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿٨١﴾
A, ndaj këtij ligjërimi (Kur’ani) ju jeni që e gënjeni.
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾
Dhe falënderimi për furnizimin tuaj, ju jeni që e gënjeni.
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾
Përse, pra kur arrin shpirti në fyt.
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾
E ju në atë moment shikoni (se ç’po i ngjet).
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
E Ne jemi më afër te se ju, por ju nuk shihni.
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾
Dhe përse, nëse ju nuk jeni përgjegjës (për vepra),
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ﴿٨٧﴾
(Përse) Nuk e ktheni atë (shpirtin të mos dalë).
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾
E nëse ai (i vdekuri) është prej të afërmëve (të Zotit).
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ ﴿٨٩﴾
Ai ka (te Zoti) kënaqësi, furnizim të mirë dhe Xhennet të begatshëm.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩٠﴾
Po në qoftë se është nga të djathtët?
فَسَلَـٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩١﴾
Pra, ty të qoftë se selam prej të djathtëve (i thuhet).
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٩٢﴾
E në qoftë se është prej gënjeshtarëve të humbur,
فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ ﴿٩٣﴾
Mirëseardhja e tyre është pritje me ujë të valë.
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿٩٤﴾
Dhe djegie nga zjarri i Xhehennemit.
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٩٥﴾
E s’ka dyshim se kjo është ajo e vërteta e sigurt.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾
Pra ti lartëso Zotin tënd të madhëruar
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ ﴿١﴾
All-llahun e lartësoi me adhurim ç’ka në qiej e në tokë dhe Ai është i gjithfuqishmi, i urti.
لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ ﴿٢﴾
I Tij është pushteti në qiej e në tokë, Ai jep jetë dhe Ai jep vdekje dhe Ai ka fuqi për çdo send.
هُوَ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْـَٔاخِرُ وَٱلظَّـٰهِرُ وَٱلْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ ﴿٣﴾
Ai është i pari që s’ka mbarim, i dukshmi dhe i padukshmi, dhe Ai është më i dijshmi për çdo gjë.