الشعراء · Juz 19
Gå till
Bokmärken
Recitatör
Uppspelningshastighet
Versupprepning
Upprepa
Automatisk rullning
Översättning

Knut Bernstrom

Arabiskt teckensnitt
Textstorlek
Arabiska
Översättning
Område att memorera
Upprepningar
Per vers
Hela slingan
Huvudrecitatör
Pågår - A-B-slinga /

Läs sida 370 av Koranen

Sida 370 av Mushaf innehåller 23 verser. Den tillhör Juz 19, Hizb 37.

Uppdaterad 10 juli 2026 kl 03h41

Page 370 dans le Coran

23
verser
19
Juz
37
Hizb
1
Sura

Sourate dans la page 370

Juz 19
Sida 370
سورة الشعراء
Juz 19 34.5% (117/339)
Hizb 37 70.1% (117/167)

فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ ﴿٦١﴾

och när de två människohoparna kom inom synhåll för varandra, ropade de som tågade med Moses: "De kommer att hinna ifatt oss [och göra slut på oss]!"

قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ ﴿٦٢﴾

[Moses] svarade: "Nej! Min Herre är med mig och Han kommer att leda mig."

فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍۢ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٦٣﴾

Och Vi befallde Moses: "Slå på vattnet med din stav!" - och se, då delade sig [havet] och de två delarna reste sig som mäktiga berg.

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ ﴿٦٤﴾

Och Vi ledde förföljarna fram till denna plats.

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ﴿٦٥﴾

Vi räddade Moses och alla som var med honom

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ﴿٦٦﴾

och därefter lät Vi de andra dränkas.

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٦٧﴾

I detta ligger helt visst ett budskap [till människorna] men de flesta av dem vill inte tro.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ﴿٦٨﴾

Din Herre är den Allsmäktige, den Barmhärtige.

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ ﴿٦٩﴾

OCH BERÄTTA för dem om Abraham -

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٧٠﴾

hur han frågade sin fader och sitt folk: "Vad är det ni tillber?"

قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًۭا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ ﴿٧١﴾

De svarade: "Vi tillber [våra] gudabilder och vi skall fortsätta att ge dem vår hängivna dyrkan."

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ ﴿٧٢﴾

[Abraham] sade: "Hör de er när ni anropar dem,

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ ﴿٧٣﴾

eller kan de hjälpa er eller skada er?"

قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ ﴿٧٤﴾

De svarade: "Nej, men vi gör vad vi har sett våra fäder göra."

قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿٧٥﴾

Han sade: "Har ni ägnat en tanke åt vad det är ni dyrkar,

أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ ﴿٧٦﴾

ni och alla era förfäder

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّۭ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٧٧﴾

Dessa [gudar] är mina fiender - [för mig] finns ingen [gud] utom världarnas Herre.

ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ ﴿٧٨﴾

Det är Han som har skapat mig och Han som leder mig,

وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ ﴿٧٩﴾

och Han som ger mig mat och dryck.

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ﴿٨٠﴾

Och när jag är sjuk, återger Han mig hälsan.

وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ ﴿٨١﴾

Han skall låta mig dö och därefter väcka mig till nytt liv

وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿٨٢﴾

och på Domens dag - det är mitt hopp - skall Han förlåta mig mina synder!"

رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ ﴿٨٣﴾

[Och Abraham bad:] "Herre! Ge mig visdom och förena mig med skaran av Dina rättfärdiga [tjänare];

بسم الله الرحمن الرحيم fre 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Avtagande Skära Dag 25.1 / 29.5
Belysning 20%
Nymåne om 4 dagar
اللهم صل على محمد O Allah, välsigna Muhammad