Knut Bernstrom
Ruku 433 hämtas från sura Ad-Dukhan (verserna 43–59). Den innehåller 17 verser och tillhör Juz 25.
Uppdaterad 10 juli 2026 kl 03h41
coran.read_full_page : Läs Ruku 433 i Koranen →
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ ﴿٤٣﴾
Det träd i vars frukt är död,
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ ﴿٤٤﴾
skall låta den hårdnackade förnekaren smaka sin frukt;
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ ﴿٤٥﴾
och den skall sjuda som smält koppar i hans inälvor,
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ ﴿٤٦﴾
sjuda som skållhett vatten.
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ﴿٤٧﴾
[Och ett rop skall höjas:] "Grip honom och släpa honom rakt in i lågornas mitt;
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ ﴿٤٨﴾
häll sedan kokhett vatten över hans huvud som en [ytterligare] plåga.
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ ﴿٤٩﴾
Pröva på [detta straff], du som [på jorden] var den mäktige, den förnäme!
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ ﴿٥٠﴾
Det var detta som ni [alla] tvivlade på!"
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍۢ ﴿٥١﴾
Men de som fruktade Gud skall då [få njuta] i trygghet,
فِى جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٥٢﴾
av [grönskande] lustgårdar och [porlande] källor,
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍۢ وَإِسْتَبْرَقٍۢ مُّتَقَـٰبِلِينَ ﴿٥٣﴾
klädda i siden och brokad, [vilande på högsäten] mitt emot varandra.
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍۢ ﴿٥٤﴾
Sådan [skall deras lycka vara] och Vi skall ge dem mörkögda, oskuldsfulla unga kvinnor som sällskap.
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ ﴿٥٥﴾
Där skall de få de frukter som de önskar och frid och ro skall omge dem.
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ ﴿٥٦﴾
Döden skall inte nå dem där, sedan de förut dött döden på jorden och de har skonats från Eldens straff -
فَضْلًۭا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ﴿٥٧﴾
ett bevis på din Herres nåd - detta är den stora segern!
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٥٨﴾
OCH VI har gjort denna [Skrift] lätt att förstå, [förmedlad] på ditt eget språk [Muhammad] för att de skall kunna ta den till sig.
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ﴿٥٩﴾
Avvakta därför [det som skall komma]; även de skall avvakta.