Muhammad Hamidullah
Сторінка 592 Мушхафа містить 30 аятів. Вона належить до Джуз 30, Хізб 60.
Оновлено 10 липень 2026 о 03h52
coran.read_full_page : Читати сторінку 592 Корану →
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿١٦﴾
Але ж ви віддаєте перевагу життю земному
وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ ﴿١٧﴾
хоча життя наступне — краще й вічне
إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ ﴿١٨﴾
Воістину, це міститься в сувоях давніх
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ ﴿١٩﴾
сувоях Ібрагіма й Муси
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ ﴿١﴾
Чи дійшла до тебе розповідь про покриваюче
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ ﴿٢﴾
Обличчя одні в той День принижені
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ﴿٣﴾
виснажені, втомлені
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ﴿٤﴾
увійдуть вони в пекельний вогонь
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾
і напуватимуть їх із джерела киплячого
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾
не буде їм там їжі, крім як колючок
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾
від яких не товстіють, і не вгамовують голоду
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾
Обличчя інших в День той радісні
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ﴿٩﴾
стараннями своїми вдоволені
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿١٠﴾
в садах найвищих
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾
Не почують вони там пустослів’я
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ﴿١٢﴾
там — джерело проточне
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ﴿١٣﴾
там — ложа піднесені
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾
чаші розставлені
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ﴿١٥﴾
подушки розкладені
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾
килими розіслані
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾
Та невже ж вони не поглянуть на верблюдів — як створені вони
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾
І на небо — як піднесено воно
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾
І на гори — як зведені вони
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾
І на землю — як простерта вона
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾
Нагадуй же, бо ти — нагадувач
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾
І ти не маєш влади над ними
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
А тих, хто відвернувся і не вірував
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾
Аллаг скарає найбільшою карою
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾
Воістину, до Нас повернуться вони
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾
Потім Нам належатиме розрахунок з ними