Muhammad Hamidullah
Руку 500 взято із Сури Al-Haqqa (аяти 1 - 37). Він містить 37 аятів і належить до Джуз 29.
Оновлено 10 липень 2026 о 03h52
coran.read_full_page : Читати Руку 500 Корану →
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ ﴿٩﴾
І Фіраун, і ті, які жили раніше за нього, і перекинуті селища — усі були грішниками!
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً ﴿١٠﴾
Вони не послухали посланця свого Господа, тож Він міцно схопив їх
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ ﴿١١﴾
Воістину, коли вода вийшла з берегів, Ми понесли вас у кораблі
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ ﴿١٢﴾
щоб це було нагадуванням для вас і щоб до цього прислухалося вухо того, хто спроможний запам’ятати
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ﴿١٣﴾
Коли ж засурмлять у ріг, усього один раз
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ ﴿١٤﴾
коли земля й гори піднімуться, водночас розірвавшись на шматки
فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ﴿١٥﴾
у той День трапиться Подія
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ ﴿١٦﴾
І розколеться небо, яке буде в той День слабким
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَـٰنِيَةٌۭ ﴿١٧﴾
На його краях будуть ангели. У той День вісім понесуть над собою трон Господа твого
يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ ﴿١٨﴾
У той День ви станете перед Ним, і жодна з ваших таємниць не буде прихована
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ ﴿١٩﴾
Той, хто отримає свою книгу в правицю, скаже: «Ось! Читайте мою книгу
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ ﴿٢٠﴾
Я знав, що отримаю свою відплату!
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ ﴿٢١﴾
Він матиме життя, яким буде задоволений
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿٢٢﴾
у високому райському саду
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ ﴿٢٣﴾
плоди якого схиляються низько
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ ﴿٢٤﴾
Їжте й пийте на радість — за те, що ви робили в попередні дні
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ ﴿٢٥﴾
Той, хто отримає свою книгу в ліву руку, скаже: «Краще б мені не давали цієї книги
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ﴿٢٦﴾
тоді я не знав би, що таке відплата
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ ﴿٢٧﴾
Краще б це був кінець
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ ﴿٢٨﴾
Не допомогло мені багатство моє
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ ﴿٢٩﴾
Втратив я свою владу!
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ﴿٣٠﴾
Схопіть його та закуйте в кайдани
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ ﴿٣١﴾
А потім вкиньте його в пекло
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ ﴿٣٢﴾
Посадіть його на ланцюг довжиною у сімдесят ліктів
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٣٣﴾
Він не вірував у Великого Аллага
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿٣٤﴾
не закликав годувати бідняка
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌۭ ﴿٣٥﴾
Сьогодні в нього немає близького друга
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ ﴿٣٦﴾
і, окрім гною, немає їжі
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ ﴿٣٧﴾
Його споживають лише грішники