الصافات · Juz 23
Gehe zu
Lesezeichen
Rezitator
Wiedergabegeschwindigkeit
Vers wiederholen
Wiederholen
Automatisches Scrollen
Übersetzung
Arabische Schrift
Textgröße
Arabisch
Übersetzung
Zu lernender Bereich
Wiederholungen
Pro Vers
Vollständige Schleife
Hauptrezitator
Läuft - A-B-Schleife /

Seite 452 des Korans lesen

Seite 452 des Mushafs enthält 29 Verse. Sie gehört zu Juz 23, Hizb 46.

Aktualisiert am 10 Juli 2026 um 03h39

Page 452 dans le Coran

29
Verse
23
Juz
46
Hizb
1
Sure

Sourate dans la page 452

Juz 23
Seite 452
سورة الصافات
Juz 23 58.5% (209/357)
Hizb 46 5.7% (9/157)

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿١٥٤﴾

Was ist mit euch? Wie urteilt ihr?

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿١٥٥﴾

Bedenkt ihr denn nicht?

أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌۭ مُّبِينٌۭ ﴿١٥٦﴾

Oder habt ihr eine deutliche Ermächtigung?

فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ﴿١٥٧﴾

Bringt doch eure Schrift bei, wenn ihr wahrhaftig seid.

وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٥٨﴾

Und sie stellen zwischen Ihm und den Ginn eine Verwandtschaft her. Aber die Ginn wissen ja, daß sie bestimmt vorgeführt werden

سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٥٩﴾

Preis sei Allah! (Und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben -,

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٠﴾

außer Allahs auserlesenen Dienern.

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿١٦١﴾

Ihr aber und das, dem ihr dient,

مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ ﴿١٦٢﴾

könnt niemanden gegen Ihn verfuhren,

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦٣﴾

außer denjenigen, der dem Höllenbrand ausgesetzt wird.

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ ﴿١٦٤﴾

Und es gibt niemanden unter uns, der nicht einen bestimmten Platz hätte.

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ﴿١٦٥﴾

Wahrlich, wir sind es, die sich (reihenweise) reihen,

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ﴿١٦٦﴾

und wahrlich, wir sind es, die preisen.

وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ ﴿١٦٧﴾

Und sie pflegten zu sagen:

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦٨﴾

"Wenn wir nur eine Ermahnung (gleich derjenigen) der Früheren hätten,

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٩﴾

dann wären wir fürwahr Allahs auserlesene Diener."

فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿١٧٠﴾

Dennoch verleugnen sie Ihn. Aber sie werden (es noch) erfahren.

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٧١﴾

Es erging bereits früher Unser Wort an Unsere gesandten Diener:

إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ﴿١٧٢﴾

Wahrlich, sie sind es, denen Hilfe zuteil wird.

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ ﴿١٧٣﴾

Und wahrlich, Unsere Heerschar ist es, die Sieger sein wird.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿١٧٤﴾

So kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٥﴾

und sieh sie dir an. Auch sie werden sehen.

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٧٦﴾

Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen?

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿١٧٧﴾

Wenn sie sich aber in ihre Höfe niederläßt, wie böse wird dann der Morgen der Gewarnten sein!

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿١٧٨﴾

Und kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٩﴾

und sieh zu. Auch sie werden sehen.

سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٨٠﴾

Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht! (Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben.

وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٨١﴾

Und Friede sei auf den Gesandten!

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿١٨٢﴾

Und (alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!

بسم الله الرحمن الرحيم Fr 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Abnehmende Sichel Tag 25.1 / 29.5
Beleuchtung 21%
Neumond in 4 Tagen
أستغفر الله Ich bitte Allah um Vergebung