الرحمن · Juz 27
Gehe zu
Lesezeichen
Rezitator
Wiedergabegeschwindigkeit
Vers wiederholen
Wiederholen
Automatisches Scrollen
Übersetzung
Arabische Schrift
Textgröße
Arabisch
Übersetzung
Zu lernender Bereich
Wiederholungen
Pro Vers
Vollständige Schleife
Hauptrezitator
Läuft - A-B-Schleife /

Seite 533 des Korans lesen

Seite 533 des Mushafs enthält 27 Verse. Sie gehört zu Juz 27, Hizb 54.

Aktualisiert am 10 Juli 2026 um 03h39

Page 533 dans le Coran

27
Verse
27
Juz
54
Hizb
1
Sure

Sourate dans la page 533

Juz 27
Seite 533
سورة الرحمن
Juz 27 59.1% (236/399)
Hizb 54 19.7% (40/203)

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ ﴿٤١﴾

Die Übeltäter werden an ihrem Merkmal erkannt werden und dann an den Stirnlocken und an den Füßen ergriffen.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٢﴾

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ ﴿٤٣﴾

Das ist die Hölle, die die Übeltäter für Lüge erklären.

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ ﴿٤٤﴾

Sie werden zwischen ihr und siedend heißem Wasser umhergehen.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٥﴾

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ﴿٤٦﴾

Für jemanden aber, der den Stand seines Herrn fürchtet, wird es zwei Gärten geben

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٧﴾

- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ ﴿٤٨﴾

die beide Zweige haben.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٩﴾

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ﴿٥٠﴾

Darin sind zwei Quellen, die fließen.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥١﴾

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ ﴿٥٢﴾

Darin gibt es von jeder Frucht zwei Arten'.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٣﴾

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ ﴿٥٤﴾

Sie werden sich auf Ruhebetten lehnen, deren Futter aus schwerem Brokat sind. Und die Ernte der beiden Gärten hängt herab.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٥﴾

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ ﴿٥٦﴾

Darin sind (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt haben

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٧﴾

- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ ﴿٥٨﴾

als wären sie Rubine und Korallen.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٩﴾

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ ﴿٦٠﴾

Ist der Lohn des Guten nicht ebenfalls das Gute?

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦١﴾

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿٦٢﴾

Unterhalb der beiden gibt es (noch) zwei andere Gärten

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٣﴾

- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,

مُدْهَآمَّتَانِ ﴿٦٤﴾

dich bewachsene.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٥﴾

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿٦٦﴾

Darin sind zwei sprudelnde Quellen.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٧﴾

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

بسم الله الرحمن الرحيم Fr 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Abnehmende Sichel Tag 25.1 / 29.5
Beleuchtung 21%
Neumond in 4 Tagen
الله أكبر Allah ist der Größte