Ruku 320 stammt aus Sure Ash-Shuara (Verse 70 bis 104). Er enthält 35 Verse und gehört zu Juz 19.
Aktualisiert am 10 Juli 2026 um 03h39
coran.read_full_page : Ruku 320 des Korans lesen →
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿٨٤﴾
Und verleihe mir einen Ruf an Wahrhaftigkeit unter den späteren (Geschlechtern).
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ ﴿٨٥﴾
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne.
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٨٦﴾
Und vergib meinem Vater, denn er gehört zu den Irregehenden.
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ ﴿٨٧﴾
Und stürze mich nicht in Schande am Tag, da sie auferweckt werden,
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ ﴿٨٨﴾
an dem Tag, da weder Besitz noch Söhne (jemandem) nützen,
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍۢ ﴿٨٩﴾
außer, wer zu Allah mit heilem Herzen kommt."
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ ﴿٩٠﴾
Und der (Paradies)garten wird an die Gottesfürchtigen nahe herangebracht.
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ ﴿٩١﴾
Und zum Erscheinen gebracht wird der Höllenbrand den Verirrten.
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿٩٢﴾
Und es wird zu ihnen gesagt: "Wo ist denn das, dem ihr zu dienen pflegtet
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ ﴿٩٣﴾
anstatt Allahs? Können sie euch helfen oder sich selbst helfen?"
فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ ﴿٩٤﴾
Dann werden sie kopfüber hineingestürzt, sie und die Verirrten,
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ﴿٩٥﴾
und die Heerscharen Iblis allesamt.
قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ ﴿٩٦﴾
Sie sagen, während sie darin miteinander streiten:
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍۢ مُّبِينٍ ﴿٩٧﴾
"Bei Allah, wir befanden uns wahrlich in deutlichem Irrtum,
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٩٨﴾
als wir euch dem Herrn der Weltenbewohner gleichsetzten.
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ ﴿٩٩﴾
Es waren nur die Übeltäter, die uns in die Irre geführt haben.
فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ ﴿١٠٠﴾
So haben wir nun niemanden, der Fürsprache einlegt,
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍۢ ﴿١٠١﴾
und auch keinen warmherzigen Freund.
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةًۭ فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١٠٢﴾
Hätten wir doch eine (Möglichkeit zur) Wiederholung, damit wir zu den Gläubigen gehörten!"
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٠٣﴾
Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ﴿١٠٤﴾
Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.