الرحمن · Yuz 27
Ir a
Favoritos
Recitador
Velocidad de reproducción
Repetición del versículo
Repetir
Desplazamiento automático
Traducción
Fuente árabe
Tamaño del texto
Árabe
Traducción
Rango a memorizar
Repeticiones
Cada versículo
Bucle completo
Recitador principal
En curso - Bucle A-B /

Leer la página 533 del Corán

La página 533 del Mushaf contiene 27 versículos. Pertenece al Yuz 27, Hizb 54.

Actualizado el 10 julio 2026 a las 03h40

Page 533 dans le Coran

27
versículos
27
Yuz
54
Hizb
1
Sura

Sourate dans la page 533

Yuz 27
Página 533
سورة الرحمن
Yuz 27 59.1% (236/399)
Hizb 54 19.7% (40/203)

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ ﴿٤١﴾

Los pecadores serán reconocidos por sus rasgos y se les cogerá por el copete y por los pies.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٢﴾

¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ ﴿٤٣﴾

¡Ésa es la gehena que los pecadores desmentían!

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ ﴿٤٤﴾

No pararán de ir y venir entre ella y el agua muy caliente.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٥﴾

¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ﴿٤٦﴾

Para quien, en cambio, haya temido comparecer ante su Señor. habrá dos jardines

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٧﴾

-¿cuál. pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ ﴿٤٨﴾

frondosos,

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٩﴾

-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ﴿٥٠﴾

con dos fuentes manando.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥١﴾

-¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ ﴿٥٢﴾

En ellos habrá dos especies de cada fruta.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٣﴾

¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ ﴿٥٤﴾

Estarán reclinados en alfombras forradas de brocado. Tendrán a su alcance la fruta de los dos jardines.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٥﴾

¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ ﴿٥٦﴾

Estarán en ellos las de recatado mirar, no tocadas hasta entonces por hombre ni genio,

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٧﴾

-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ ﴿٥٨﴾

cual jacinto y coral.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٩﴾

¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ ﴿٦٠﴾

La retribución del bien obrar ¿es otra que el mismo bien obrar?

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦١﴾

¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿٦٢﴾

Además de esos dos, habrá otros dos jardines,

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٣﴾

-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?-

مُدْهَآمَّتَانِ ﴿٦٤﴾

verdinegros,

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٥﴾

-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?-

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿٦٦﴾

con dos fuentes abundantes.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٧﴾

-¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

بسم الله الرحمن الرحيم vie 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Luna Menguante Día 25.1 / 29.5
Iluminación 21%
Luna nueva en 4 días
اللهم صل على محمد Oh Allah, bendice a Muhammad