La página 595 del Mushaf contiene 29 versículos. Pertenece al Yuz 30, Hizb 60.
Actualizado el 10 julio 2026 a las 03h40
coran.read_full_page : Leer la página 595 del Corán →
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا ﴿١﴾
¡Por el sol y su claridad!
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا ﴿٢﴾
¡Por la luna cuando le sigue!
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا ﴿٣﴾
¡Por el día cuando lo muestra brillante!
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا ﴿٤﴾
¡Por la noche cuando lo vela!
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا ﴿٥﴾
¡Por el cielo y Quien lo ha edificado!
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا ﴿٦﴾
¡Por la tierra y Quien la ha extentido!
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا ﴿٧﴾
¡Por el alma y Quien le ha dado forma armoniosa,
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا ﴿٨﴾
instruyéndole sobre su propensión al pecado y su temor de Dios!
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا ﴿٩﴾
¡Bienaventurado quien la purifique!
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا ﴿١٠﴾
¡Decepcionado, empero, quien la corrompa!
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ ﴿١١﴾
Los tamudeos, en su arrogancia, desmintieron.
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا ﴿١٢﴾
Cuando el más miserable de entre ellos se alzó.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا ﴿١٣﴾
El enviado de Dios les dijo: «¡Dejad a la camella de Dios y que beba!»
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا ﴿١٤﴾
Le desmintieron y la desjarretaron. Su Señor, entonces, les aniquiló por su pecado, a todos por igual,
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا ﴿١٥﴾
sin temer las consecuencias de ello.
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿١﴾
¡Por la noche cuando extiende su velo!
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾
¡Por el día cuando resplandece!
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ﴿٣﴾
¡Por Quien ha creado al varón y a la hembra!
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ﴿٤﴾
Vuestro esfuerzo, en verdad, da resultados diversos.
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿٥﴾
A quien da, teme a Dios,
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٦﴾
y cree en lo más bello,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٧﴾
le facilitaremos el acceso a la mayor felicidad.
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ﴿٨﴾
En cambio, a quien es avaro, cree bastarse a sí mismo
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٩﴾
y desmiente lo más bello,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ﴿١٠﴾
le facilitaremos el acceso a la mayor adversidad,
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﴿١١﴾
y de nada le servirá su hacienda cuando sea precipitado.
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ﴿١٢﴾
Sí, es de incumbencia Nuestra la Dirección.
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ﴿١٣﴾
Sí, es cosa Nuestra la otra vida y ésta.
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾
Os he prevenido contra un fuego llameante,