التكوير · Yuz 30
Ir a
Favoritos
Recitador
Velocidad de reproducción
Repetición del versículo
Repetir
Desplazamiento automático
Traducción
Fuente árabe
Tamaño del texto
Árabe
Traducción
Rango a memorizar
Repeticiones
Cada versículo
Bucle completo
Recitador principal
En curso - Bucle A-B /

Leer el Ruku 523 del Corán

El Ruku 523 es de la sura At-Takwir (versículos 1 a 29). Contiene 29 versículos y pertenece al Yuz 30.

Actualizado el 10 julio 2026 a las 03h40

Ruku 523 dans le Coran

29
versículos
1
Sura
30
Yuz
v.1 – v.29
Versículos

Sourate dans le Ruku 523

Página 586
Ruku 523
سورة التكوير
Yuz 30 22.7% (128/564)
Hizb 59 46.4% (128/276)

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ ﴿١﴾

Cuando el sol sea obscurecido,

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ ﴿٢﴾

cuando las estrellas pierdan su brillo,

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ ﴿٣﴾

cuando las montañas sean puestas en marcha,

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ ﴿٤﴾

cuando las camellas preñadas de diez meses sean descuidadas,

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ ﴿٥﴾

cuando las bestias salvajes sean agrupadas,

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ ﴿٦﴾

cuando los mares sean hinchados,

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ ﴿٧﴾

cuando las almas sean apareadas,

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ ﴿٨﴾

cuando se pregunte a la niña enterrada viva

بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ ﴿٩﴾

qué crimen cometió para que la mataran,

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ ﴿١٠﴾

cuando las hojas sean desplegadas,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ ﴿١١﴾

cuando el cielo sea desollado,

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ﴿١٢﴾

cuando el fuego de la gehena sea avivado,

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿١٣﴾

cuando el Jardín sea acercado,

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ ﴿١٤﴾

cada cual sabrá lo que presenta.

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ ﴿١٥﴾

¡Pues no! ¡Juro por los planetas,

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ ﴿١٦﴾

que pasan y desaparecen!

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ﴿١٧﴾

¡Por la noche cuando se extiende!

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﴿١٨﴾

¡Por la mañana cuando respira!

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿١٩﴾

Sí, es la palabra de un Enviado noble,

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ ﴿٢٠﴾

que dispone de poder junto al Señor del Trono, firme,

مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ ﴿٢١﴾

obedecido allís de confianza.

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ ﴿٢٢﴾

¡Vuestro paisano no es un poseso!

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ ﴿٢٣﴾

Le ha visto en el claro horizonte,

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ ﴿٢٤﴾

no es avaro de lo oculto.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ ﴿٢٥﴾

No es la palabra de un demonio maldito.

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ﴿٢٦﴾

¿Adónde iréis, pues?

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَـٰلَمِينَ ﴿٢٧﴾

No es sino una amonestación dirigida a todo el mundo,

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ﴿٢٨﴾

para aquéllos de vosotros que quieran seguir la vía recta.

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٢٩﴾

Pero vosotros no lo querréis, a menos que quiera Alá, Señor del universo.

بسم الله الرحمن الرحيم vie 24 Muharram
الجمعة 24 محرّم
هلال متناقص Luna Menguante Día 25 / 29.5
Iluminación 21%
Luna nueva en 4 días
سبحان الله Gloria a Allah