Muhammad Hamidullah
La sourate At-Takwir (التكوير) est une sourate mecquoise du Coran avec 29 versets. Lisez, écoutez et mémorisez cette sourate avec nos outils interactifs.
Mis à jour le 03 mai 2026 à 23h37
📖 1 min de lectureLe début de la sourate traite de l'établissement de l'Heure dans le but de rendre compte des créatures et d'assurer la justice entre elles en rompant tous les liens, comme tout seigneur le fait avec ceux qu'il nourrit. Alors, comment sera-t-il avec le plus juste des gouvernants et le plus miséricordieux des miséricordieux ? Les deux extrémités de la sourate se sont rencontrées aux visages les plus nobles et les plus glorieux.
Lire le texte complet de la sourate
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ ﴿١﴾
Quand le soleil sera obscurci,
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ ﴿٢﴾
et que les étoiles deviendront ternes,
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ ﴿٣﴾
et les montagnes mises en marche,
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ ﴿٤﴾
et les chamelles à terme, négligées,
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ ﴿٥﴾
et les bêtes farouches, rassemblées,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ ﴿٦﴾
et les mers allumées,
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ ﴿٧﴾
et les âmes accouplées
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ ﴿٨﴾
et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ ﴿٩﴾
pour quel péché elle a été tuée.
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ ﴿١٠﴾
Et quand les feuilles seront déployées,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ ﴿١١﴾
et le ciel écorché
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ﴿١٢﴾
et la fournaise attisée,
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿١٣﴾
et le Paradis rapproché,
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ ﴿١٤﴾
chaque âme saura ce qu'elle a présenté.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ ﴿١٥﴾
Non!... Je jure par les planètes qui gravitent
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ ﴿١٦﴾
qui courent et disparaissent
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ﴿١٧﴾
par la nuit quand elle survient!
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﴿١٨﴾
et par l'aube quand elle exhale son souffle!
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿١٩﴾
Ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ ﴿٢٠﴾
doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône,
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ ﴿٢١﴾
obéi, là-haut, et digne de confiance.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ ﴿٢٢﴾
Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou;
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ ﴿٢٣﴾
il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ ﴿٢٤﴾
et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ ﴿٢٥﴾
Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ﴿٢٦﴾
Où allez-vous donc?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَـٰلَمِينَ ﴿٢٧﴾
Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers,
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ﴿٢٨﴾
pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﴿٢٩﴾
Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers ;